Translate.vc / Spanish → French / Suitcase
Suitcase translate French
25 parallel translation
Cuando viajas, seguramente llevas bombachas en la maleta
When you travel you probably pack panties in your suitcase
Bueno, todo sucede en seguida, Suitcase.
Bon sang, tout arrive d'un coup, Suitcase.
¿ Has visto a Suitcase hoy?
Tu es allé voir Suitcase aujourd'hui?
Bueno, necesito que contestes las llamadas... por ahora, Suitcase.
Bon, j'ai besoin de toi pour répondre au téléphone, là maintenant, Suitcase.
También comprobé lo que Suitcase me dijo que querías. - ¿ Y?
Oh, et j'ai aussi, euh, fait les recherches que Suitcase a dit que tu voulais.
Si me sigues llamando Lou, Maleta. te voy a llamar Luther.
Tu continues à m'appeler Lou, Suitcase, et je me mets à t'appeler Luther.
Quizás debieras preguntarle. a Maleta.
Peut-être devriez-vous le demander à Suitcase.
Quiero que me des tu palabra que harás lo que te pido, Maleta. Me explicaras un día.
Je veux que tu me promettes de faire ce que je t'ai demandé, Suitcase.
Estoy hablando de Suitcase. Suitcase?
Je parlais de Suitcase.
Luthor.
Suitcase? Luther.
Carter Hanson no quiere que ellos lo resuelvan. ¿ Tienes algún problema con Suitcase? ¿ Por qué te importa?
Carter Hanson ne veux pas qu'ils la résolvent. T'as un problème avec Suitcase.
Necesito ayudar, Suitcase.
J'ai besoin de vous aider, Suitcase.
Estas son mis "Suzie Maletas", las cuales usarán su belleza y unas muestras gratuitas paa asegurarse de que nuestra droga sea prescrita.
Ce sont mes "Suitcase Suzies", ( fille politique qui n'a jamais assez de place dans sa valise ) qui vont utiliser leur beauté et des cadeaux gratuits pour s'assurer que nos médicaments soit prescrit.
Hoy es tu último día, Suit.
C'est ton dernier jour, Suitcase.
No estoy detrás de nadie, suitcase.
Je suis sur personne.
A Suitcase no le gustaba Butler, entonces renunció.
Valise n'aimait pas Butler, donc il a démissionné.
Tú eres un buen policía, Suitcase.
Tu es un bon flic, Valise.
# Con mi maletín y mi guitarra en mano #
My suitcase and guitar in hand
# Así que cántame # # y te perdonaré # # por llevarte mi corazón # # en la maleta que llenaste # # Cántame # # como no te cegaron las candilejas # # del modo en que me cegaste # # cuando oí tu voz en sueños #
so sing to me and I will forgive you for taking my heart in the suitcase you packed sing to me like the lights didn't blind you like you blinded me when I heard your voice in a dream
# así que cántame # # y te perdonaré # # por llevarte mi corazón # # en la maleta que llenaste # # Cántame # # como no te cegaron las candilejas # # del modo en que me cegaste a mí # # cuando oí tu voz en sueños #
so sing to me and I will forgive you for taking my heart in the suitcase you packed sing to me like the lights didn't blind you like you blinded me when I heard your voice in a dream
Te necesitamos. Estamos buscando a Suitcase.
Aide-nous à trouver Suitcase.
¿ Suitcase?
Suitcase?
Necesito una fregona.
J'ai besoin d'une serpillière. ♪... in your suitcase, honey, dear ♪ ♪ And l'm gonna feel much better when you re gone... ♪
Escucha. ¿ Esta Maleta ahí?
Écoute, Suitcase est là?
¿ Están buscando a Suitcase?
Suitcase?