Translate.vc / Spanish → French / Surface
Surface translate French
5,759 parallel translation
- Es el único modo de captar el alma del sitio.
C'est le seul moyen d'aller voir sous la surface.
Muestra una incisión de 10 cm de largo empezando en la cavidad del ojo izquierdo alcanzando el borde inferior del maxilar inferior con cortes en la nariz, labio superior, labio inferior y superficialmente en el hueso.
Une plaie de 10 cm de long, qui part de la cavité de l'œil gauche jusqu'à la base de la mâchoire, qui traverse le nez, la lèvre supérieure, la lèvre inférieure et la surface de l'os.
Cuando el Cometa Halley regrese a nuestros cielos, la luz solar calentará el hielo en su superficie, una vez más estableciendo la pérdida del polvo y los gases atrapados en su interior.
Lorsque la Comète de Halley revient dans nos cieux, le rayonnement solaire réchauffera la glace sur sa surface, pour une nouvelle fois perdre la poussière et les gaz piégés à l'intérieur.
En luz de rayos X, perdemos de vista la estrella azul, porque su superficie está a unos tibios 30.000 grados.
À la lumière des rayons X, on perd de vue l'étoile bleue car sa surface est à un tiède 30 000 degrés.
Es difícil de imaginar, pero las plantas cubrieron la superficie de la Tierra durante cientos de millones de años antes de producir la primera flor.
Difficile à croire, mais les plantes ont couvert la surface de la Terre pendant des millions d'années avant de produire la première fleur.
Esas cadenas arqueadas de gas incandescente que empequeñecen a la Tierra son guiadas por líneas de fuerza magnética que emanan por debajo de la superficie del sol.
Ces arcs gazeux et incandescents qui explosent vers la Terre sont guidés par les lignes de force magnétique qui émanent sous la surface du soleil.
Hay un balance entre la fuerza de la gravedad hacia adentro y la fuerza hacia afuera de sus gases calientes.
L'équilibre réside dans son attraction de gravité interne et de l'expulsion vers la surface de ses gaz chauds.
Estas partículas de luz llegan lentamente a la superficie donde son vistas como la luz del sol.
Ces particules de lumière se déplacent vers la surface où ils deviennent des rayons du soleil.
Pero la onda de choque del gas que explota se arrastra lentamente desde el centro a una diezmilésima de la velocidad de la luz. Hasta que finalmente llega a la superficie de la estrella convirtiéndola en la Supernova 1987A.
Mais l'onde de choc de l'explosion du gaz se déploie du centre de l'étoile à un dix millième de la vitesse de la lumière jusqu'à ce qu'elle atteigne la surface de l'étoile, ce qui la transforme en la Supernova 1987A.
Tomó horas para que la explosión llegara a la superficie de la estrella y la abriera exponiendo el centro súper caliente.
Il a fallu des heures pour que l'explosion atteigne la surface de l'étoile et la détruise, exposant le noyau très chaud.
A diferencia de los neutrinos los fotones necesitaron todo ese tiempo para salir del centro a la superficie.
Contrairement aux neutrinos, les photons ont besoin d'autant de temps pour se rendre à la surface.
Pero una vez que llegaron a la superficie quedaron libres para correr sin parar, a la velocidad de la luz en apenas ocho minutos y 20 segundos, del sol hasta ti.
Une fois qu'ils ont atteint la surface, ils peuvent courir à la vitesse de la lumière et se rendre du soleil à nous en seulement huit minutes et vingt secondes.
Durante períodos de tranquilidad en las erupciones, la niebla ácida caía a la superficie.
Pendant des accalmies dans les éruptions, la brume acide est tombée sur la surface.
Mientras continuaba el calentamiento global, las aguas superficiales y profundas se mezclaron lentamente, elevando la temperatura de las profundidades, antes congeladas del lecho marino.
Alors que le réchauffement climatique continuait, la surface et le fond des eaux se sont mélangés lentement, augmentant la température des profondeurs marines, autrefois glaciales.
El metano recientemente liberado se abrió camino a la superficie y llegó a la atmósfera.
Le méthane ainsi libérée s'est frayée un chemin vers la surface et dans l'atmosphère.
Este pueblo marino fantasma quedó luego enterrado un kilómetro y medio bajo la superficie.
Cette ville fantôme marine a ensuite été enterrée à plus d'un km sous la surface.
Estos profundos cambios en la superficie eran sencillamente los síntomas de un drama que se estaba viviendo debajo, en las profundidades de la Tierra.
Ces profonds changements à la surface étaient de simples symptômes d'un drame qui se déroulait loin dessous, dans les profondeurs de la Terre.
Luego, una vez más, la roca fundida debajo de la superficie de la Tierra brotó e inundó una gran parte del oeste de la India.
Puis, une fois de plus, les rochers en fusion sous la surface de la Terre ont jailli et inondé une énorme zone à l'est de l'Inde.
La nube de polvo trajo la noche y el frío a la superficie por meses.
Le nuage de poussière apporta la nuit et le froid à la surface pendant des mois.
Nuestros ancestros ya habían excavado profundamente en el suelo para evitar a los predadores que acechaban en la superficie.
Nos ancêtres creusèrent autrefois profond dans la terre pour éviter les prédateurs qui harcelaient la surface.
Estos procesos no tienen idea de lo que ha estado sucediendo por miles de millones de años en la superficie de nuestro planeta.
Ces processus n'ont pas de notion de ce qui s'est passé pendant des milliards d'années sur la surface de notre planète.
La superficie es más caliente que un horno, lo suficientemente como para derretir plomo.
La surface est plus chaude qu'un four, assez brûlante pour faire fondre le plomb.
Venus está completamente cubierto por nubes de ácido sulfúrico. Eso evita que casi toda la luz solar llegue a la superficie.
Vénus est complètement couverte de nuages d'acide sulfurique qui empêchent la lumière solaire d'atteindre la surface.
Porque la pequeña cantidad de luz solar que atraviesa las nubes para llegar a la superficie, no puede volver a salir de nuevo.
Parce que la petite quantité de lumière qui passe au travers des nuages pour atteindre la surface ne peut en ressortir.
Pudieron mantenerla refrigerada por más de dos horas para que pudiera fotografiar su entorno y transmitiera las imágenes a la Tierra antes de que la electrónica a bordo se fundiera.
Ils ont pu contrôler sa température pendant plus de deux heures pour qu'elle puisse photographier la surface et transmettre les images sur Terre avant que les éléments électroniques de l'appareil ne fondent.
La luz entrante del Sol llega a la superficie.
La lumière du soleil frappe sa surface.
Y hace que la superficie brille en luz infrarroja.
Et produit des rayons infrarouges sur la surface.
Pero el dióxido de carbono en la atmósfera absorbe la mayoría de esa radiación saliente enviando gran parte de ella de vuelta a la superficie.
Mais le CO2 de l'atmosphère absorbe la plupart de ces émissions de chaleur et en renvoie une bonne partie à la surface.
El hielo es la superficie natural más brillante en la Tierra y el agua del océano abierto es la más oscura.
La glace est la surface naturelle brillante et l'océan est la plus sombre sur Terre.
El agua absorbe la luz solar y se vuelve más cálida fundiendo más hielo lo que expone aún más la superficie del océano para absorber aún más la luz del Sol.
L'eau absorbe la lumière et se réchauffe, ce qui fait fondre plus de glace, ce qui augmente la surface océanique qui absorbe encore plus de lumière.
los departamentos de policía de esta ciudad... entienden que las emociones por aquel horrible crimen han vuelto a surgir.
Chaque employé des forces de l'ordre de cette ville comprend que les émotions d'une terrible époque ont refait surface.
"A" ha estado aquí todo el tiempo vigilándonos, esperando el momento exacto para resurgir.
"A" était là tout ce temps à nous regarder, attendant le bon moment pour refaire surface.
El problema es que la soga se deshilacha y el cuerpo sale a la superficie.
Le problème, c'est que la corde craque, le corps remonte à la surface.
Finalmente desapareció por completo.
La dernière fois elle a disparu de la surface de la Terre.
Tenga cuidado con la batería, Rosie. Todavía tiene que subir.
Surveille l'autonomie de ta batterie, tu dois remonter à la surface.
Llegó a la superficie.
Surface : niveau zéro.
Nero, puede volver a la superficie? Negativo.
- Tu peux retourner à la surface?
Y luego se mete debajo del Atlántico durante millas y millas y vuelve a salir en Pensilvania.
Et elle refait surface au sud du pays de Galles, et ensuite, elle passe sous l'Atlantique pendant des kilomètres et des kilomètres. Et elle ressort à nouveau, en Pennsylvanie.
En el área.
Dans la surface de réparation!
Ahora que ella ha resurgido, asumo que Mei Chen asesinó al agente del MI6.
Maintenant qu'elle a refait surface, je suppose que c'est Mei Chen qui a tué l'agent du MI6.
¿ Todavía convencido de que los humanos no quieren borrarnos a todos nosotros de la faz de la Tierra?
Toujours convaincu que les humains ne veulent pas nous effacer de la surface de leur terre?
Y como los submarinos, emergemos raramente.
Et comme les sous-marins, on remonte rarement à la surface.
Este proyectil se detona por el impacto.
La surface est sensible aux impacts.
Dejó el Cuerpo debido al estrés postraumático... y reapareció hace seis años en Afganistán... trabajando como contratista militar.
Il a quitté l'armée à cause d'un SSPT et a refait surface il y a 6 ans en Afghanistan travaillant comme entrepreneur militaire
Ser ingeniero en un submarino es duro.
Remonté à la surface peut-être difficile.
Alguien en Washington está removiendo esto.
Quelqu'un à washington fait remonter tout ça à la surface.
No tenemos idea de cuando la conciencia de Elena volvera.
On a aucune idée de quand la conscience d'Elena va refaire surface.
hacer su hechizo, y borrarnos de la faz de la tierra.
faire leur sort et nous virer de la surface de la Terre.
Ella quiere ir por encima del suelo, y yo digo que nos quedámos en las trincheras.
Elle veut aller en surface, et je dis qu'on reste dans les tranchées.
Rosie, volver a subir.
Rosie, remonte à la surface.
Asociación Abercrave. Asociación Aberdare. Asociación Bargoed Surface.
confrérie d'Abercrave, confrérie d'Aberdare, confrérie de Bargoed Surface, confrérie de Fernhill, confrérie de Maerdy, confrérie de Blaengwrach, confrérie de Cambrian,