Translate.vc / Spanish → French / Surprise
Surprise translate French
22,408 parallel translation
¿ Qué podría pasar?
Sans surprise...
Qué sorpresa.
Quelle surprise!
Porque a pesar de la decisión política... que tomaron sobre las tapas, parece que a los clientes les gustan las tapas.
Je suis ici car, quand vous avez décidé de prendre une sorte de, position politique sur les couvercles, il apparaît, à la surprise d'absolument personne que les gens aiment les couvercles.
Me sorprende que no esté ahogándose en un mar de semen.
Je suis surprise qu'il ne soit pas à Christopher Street en train de se noyer dans une piscine de sperme.
Hay vivisección. Autocanibalismo. Algo especial que llamo Horaborus...
Je propose de la vivisection, de l'auto-cannibalisme et une petite surprise que j'appelle l'ouroboros.
Se suponía que debía ser una sorpresa, pero...
C'était censé être une surprise, mais...
En mi primera convención, en 1972, entré a una sala tan concurrida que los ruidos atronadores que me recibieron me tomaron completamente por sorpresa.
Lors de ma première convention en 1972, je suis arrivé dans une salle si bondée que le tonnerre de bruit avec lequel j'ai été accueilli m'a complètement pris par surprise.
- Te sorprenderías.
- Tu serais surprise.
¡ Hola! ¡ Qué sorpresa!
Quelle surprise!
Le aterra que Gursky tome otro examen sorpresa.
Il a peur qu'on ait une interro surprise.
Hemos ido del impacto a la incomodidad. Ahora a una combinación de enojo, depresión y vergüenza.
Nous sommes passés de la surprise au malaise, puis à un mélange de colère, d'abattement et de honte.
Me gustaría poder decir que me sorprende recibir esta llamada, pero parece que estás muy bien versada en esto.
J'aimerais pouvoir dire que je suis surprise de cet appel, mais vous avez l'air de bien vous y connaître.
¿ Qué tipo de sorpresa?
Quel genre de surprise?
Espero que no lo tome por sorpresa.
J'espère que ce n'est pas une surprise.
Si algo me pasa a mí, algo les pasa a ustedes.
S'il m'arrive un truc, vous aurez une belle surprise!
Querías sorprenderme.
Tu voulais me faire une surprise.
A la hija de Amy Mitchell le encontraron drogas.
La fille d'Amy Mitchell a été surprise avec de la drogue.
Quería darte una sorpresa.
Je voulais te faire la surprise.
Genial, divertido, nuevo, sorpresivo, hoy, esta noche, me encanta, desconocidos, miedo.
Cool, marrant, nouveau, surprise. Ce soir, la soirée. J'adore.
Y qué sorpresa, no hay nada ahí arriba.
Ah quelle surprise! Il n'y a rien là-haut.
Pudiste arruinar la sorpresa.
Tu aurais pu gâcher la surprise.
Todo el mundo, un gran aplauso para nuestra invitada especial : Macy Gray.
Applaudissez tous bien fort notre invitée surprise, la grande Macy Gray!
Acerca de "sólo para nosotros dos", tengo una maravillosa sorpresa.
À propos du "rien que pour nous deux", j'ai une merveilleuse surprise.
¿ No tenías una sorpresa para mí?
C'était quoi ta surprise?
¿ Es un protocolo de la REC sorprender a la gente con las noticias de la muerte de un empleado?
Est-ce dans l'habitude du SSR de prendre les gens par surprise en leur annonçant la mort de leurs employés?
- Qué sorpresa.
- Quelle surprise.
Me has sorprendido.
Tu m'as surprise.
Imaginen mi sorpresa cuando me dijo que se habían conocido en una cita por internet.
Imaginez ma surprise Quand j'ai entendu qu'ils se sont rencontrés en ligne.
¿ Te ha sorprendido?
Vous avez été surprise?
Claro que me ha sorprendido.
Bien sûr que j'ai été surprise.
Debo decir que esta es una linda sorpresa.
Je dois dire, c'est... C'est une belle surprise.
No es igual, ha sido una sorpresa que...
Ça devait être la surprise.
Incluso de pequeño, siempre tenías la capacidad de sorprenderme.
Même étant petit, tu m'as toujours surprise.
Qué linda sorpresa.
Quelle bonne surprise.
No actúes como si estuvieras sorprendida, Katie.
Ne sois pas surprise, Katie.
Yo no lo haría. Bueno, te sorprenderías.
Tu serais surprise.
De hecho, estoy sorprendida de verle vivo, Dr. Wilkes.
En fait, je suis surprise de vous voir en vie docteur Wilkes.
Yo también te extrañé, Marge.
- Horrible surprise. Vous m'avez manqué aussi.
Pensé que sería lindo sorprenderte.
Je pensais que je pourrais te faire une petite surprise.
Los rumores dicen que su esposo la sorprendió con unos de esos de la tele.
Il paraît que son mari lui a fait une surprise en ramenant une de ces télévisions.
Qué sorpresa.
Quelle surprise.
Me sorprende que estés sin dejar de hablar a mí.
Je suis surprise que tu me parles encore.
Ahora mismo tenemos el elemento sorpresa.
À l'heure actuelle, nous avons l'élément de surprise.
Sorprendida.
Surprise.
Gran sorpresa, se equivocaron.
Grosse surprise, ils avaient tort.
¿ Por qué no me sorprende que sigas defendiéndola?
Pourquoi je ne suis pas surprise que tu la défendes toujours?
Los tomaré por sorpresa.
Je vais les prendre par surprise.
Gracias por sorprenderme.
Merci pour cette surprise.
¡ Sorpresa!
Surprise!
Tenemos una sorpresa para ti.
On a une surprise pour toi.
Perdonen la sorpresa.
Pardonnez l'effet de surprise.