Translate.vc / Spanish → French / Séntido
Séntido translate French
41,649 parallel translation
¡ Claro que tiene sentido!
C'est très sensé!
Eso no tiene sentido.
Ça n'a aucun sens.
¿ En qué sentido?
Comment ça?
No tiene sentido.
Tu n'es pas logique.
Una recopilación de puntos sin volumen en el sentido común.
"Une collection de points sans volume dans le sens ordinaire."
Mi sentido conyugal me está hormigueando.
Mon instinct conjugal s'agite.
Esta noche tenemos con nosotros a un distinguido reportero mayor para otra emisión de nuestra sensación de Internet sin sentido :
Ce soir, nous avons avec nous un journaliste distingué pour un autre épisode de notre sensation inutile d'Internet :
Tiene sentido.
C'est logique.
Como, ese es como... Es como el lema en cierto sentido.
C'est un peu la devise.
No debería tener sentido.
ça n'a pas de sens.
tiene mucho sentido del humor.
qu'il a un sens de l'humour.
Ha sacrificado su tiempo en la Tierra y vida, en cierto sentido.
La prochaine fois que je te verrai Charlotte, tu sera en bas de ces marches quand je descendrai de l'avion.
Entre eso y su delirante sentido de superioridad.
Entre ça et leur illusion de supériorité.
Estas cosas no tienen sentido. ¿ Cómo puede un hombre con un corazón sano...
Comment un homme avec un cœur en pleine santé...
Pero no tiene sentido morir por un crimen que no cometiste.
Mais il n'y a pas d'intérêt à mourir pour le crime d'un autre.
La elección de Ronald Reagan fue, de muchas maneras, transformadora, en un sentido negativo.
L'élection de Ronald Reagan a été un bouleversement particulièrement négatif.
Creo que fue una carga enorme para la comunidad negra, pero también violaba fundamentalmente un sentido de justicia central.
Ça mettait une pression terrible sur la communauté noire et ça violait également le principe de justice.
Bueno, tal vez dejaré de molestarte cuando tu historia empiece a tener sentido.
Peut-être que j'arrêterai de t'emmerder quand j'en saurai plus sur ton histoire.
- Tiene sentido.
- Très crédible.
No les encontraba sentido en ese momento.
Ils étaient insensés sur le moment.
Nunca me he sentido más inútil.
Je ne me suis jamais senti aussi inutile.
En realidad no cree que nada de esta cacería sin sentido sea real.
Il ne croit pas un mot de toute cette histoire de maison hantée.
No me he sentido humano en dos años, Shelby.
Je ne me suis pas senti humain depuis deux ans, Shelby.
Pero pensé que Los Ángeles reavivaría tu sentido de la moda.
Je pensais que Los Angeles réveillerait ton sens de la mode.
No tiene ningún sentido.
Ça n'a aucun sens.
Personalmente, siempre he sentido que el almirante Ackbar era el héroe infravalorado... Un hombre estratégico y militar que dirigió operaciones de combate contra el Imperio.
J'ai toujours trouvé que l'Amiral Ackbar était le héros méconnu... un stratège militaire menant des opérations de combat contre l'Empire.
No tiene ningún sentido.
Ca n'a pas de sens.
¡ No tiene sentido!
Ça n'a aucun sens!
La tercera ley de movimiento de Newton dice que a cada acción... se opone una reacción igual pero de sentido contrario.
La troisième loi du mouvement de Newton dit que pour chaque action, s'oppose une réaction égale.
A veces las cosas desafían a la lógica, cierto al sentido común, o a la ciencia.
Parfois les choses défient toute logique. Le bon sens ou la science.
¿ Qué sentido tiene terminar a tiempo si no tenemos una buena toma?
A quoi bon finir dans les temps si le résultat n'y est pas?
Punto número 2. Él tiene un gran sentido del humor.
Il a un super sens de l'humour!
Todo esto no tiene sentido..
Il va retrouver son ex à New York...
Sentimos que no exageramos al decir que Meredith tocó las vidas de todos los que conoció con su optimismo contagioso, su sonrisa y su sentido del humor.
Il n'est pas exagéré de dire que Meredith touchait tous ceux qu'elle rencontrait par sa gaieté contagieuse, son sourire et son sens de l'humour.
No tenía sentido.
C'était insensé.
Solo estoy tratando de darle sentido.
J'essaye de donner du sens à tout ça.
¿ Alguna vez te has sentido así?
Tu as déjà ressenti des choses comme ça avant?
Y, sinceramente, creo que nunca me había sentido yo misma tanto como ahora y hay una razón para eso.
Et, honnêtement, je ne pense pas que je me sois senti autant moi-même qu'aujourd'hui, et donc il y a une raison à cela.
Eso... no tiene ningún sentido.
Ça n'a aucun sens.
Probablemente es la primera vez en dos años que me he sentido como una persona normal, así que...
C'est probablement la première fois en deux ans que je me suis senti normal...
No tiene sentido llorar sobre la leche derramada.
Bien, inutile de se lamenter.
No tiene sentido.
Ça n'a aucun sens.
Es lo único que necesito para darle sentido a mi vida.
Je n'ai besoin que de ça pour donner un sens à ma vie.
Te casaste con Oleg, así que tienes un buen sentido del humor.
Tu as épousé Oleg, donc tu as un certain sens de l'humour.
¡ Este pastel no tiene sentido!
Ce gâteau n'a aucun sens!
Esto no tiene sentido.
Ça n'a aucun sens.
No tiene sentido.
C'est quoi un Wookiee? Cela n'a aucun sens.
Si él no va a mudarse aquí y tú no vas a mudarte allí, ¿ qué sentido tiene?
Si tu ne vas pas là-bas et qu'il ne vient pas ici, quel est l'intérêt?
El sentido que tiene es que puede pasar cualquier cosa.
L'intérêt est que tout peut arriver.
Si yo no voy a mudarme allí y tú no vas a mudarte aquí, ¿ qué sentido tiene?
Si je ne déménage pas là-bas, et que tu ne déménages pas ici, quel est le but?
¿ Qué sentido tiene?
Pour quoi faire?