Translate.vc / Spanish → French / Sério
Sério translate French
104,749 parallel translation
¿ En serio piensas que se lo creerían?
Tu penses qu'ils vont y croire?
Hablo en serio.
Je suis sérieuse.
¿ En serio?
Sans rire?
¿ En serio? No, mentí. Era un bailarín.
J'ai menti, c'était un danseur.
En ese caso, nunca lo he dicho más en serio.
Dans ce cas, je n'ai jamais été aussi sérieux.
¿ En serio, viejo, una serie de tres?
Serieusement mec, une serie de 3?
- en que pensé que mi vida también era horrible. - ¿ En serio?
- aussi que ma vie était horrible. - C'est vrai?
En ese caso, nunca lo he dicho más en serio.
D'oh!
¿ En serio?
Sérieusement?
No tienes ganas. ¿ En serio?
Tu n'as pas envie. Sérieusement?
- De gotas de limón - ¿ En serio?
Vraiment?
No lo decía en serio.
Elle ne voulait pas dire ça.
Nos tomamos muy en serio nuestro trabajo, capitán.
Nous prenons notre travail au sérieux, capitaine.
¿ En serio?
- Vraiment?
- ¿ En serio?
- Sérieusement?
¿ Está hablando en serio?
Est-il sérieux?
- Nick, ¿ en serio?
- Pourquoi pas?
¡ Por Dios! , ¿ es en serio?
Oh, mon Dieu, êtes-vous sérieux?
- Si en serio quieres saberlo, es un antiguo conjuro Hexenbiest para cambiar de forma llamado el Verfluchte Zwillingsschwester.
- Si tu veux vraiment savoir. Une ancienne Hexenbiest avec un sort de changement d'apparence appelé le Verfluchte Zwillingsschwester.
En serio.
Vraiment.
¿ En serio?
Vraiment?
- ¿ En serio?
- Vraiment?
El sheriff no se lo está tomando muy en serio.
Le shérif ne le prend pas vraiment au sérieux.
Nunca lo tomé en serio.
Je ne l'ai pas prise au sérieux.
- ¿ Lo dices en serio?
- Tu es sérieux?
¿ En serio?
Tu es sérieux?
Esto es serio.
C'est grave.
¿ En serio?
Sérieux?
Lo estas diciendo en serio?
Évidemment.
Bueno, no estaba tratando de engañar al jurado Lo dije en serio Y por facil que sea para mi solo volver y engancharme donde nos quedamos,
Bien qu'il serait si facile de reprendre là où on s'est arrêtés, je ne peux pas me regarder dans le miroir si je me contente de refaire du droit corporatif.
Volve, arregla tu Curriculum mientras buscas otra cosa- - En serio, Harvey, Si vuelvo por un mes, van a ser 2 meses, y despues 6 meses ;
Harvey, si je reviens pour un mois, il deviendra deux, puis six, et avant que je le réalise, je n'aurai aidé personne en dix ans.
Porque una vez cuestiono mi integridad usted, - Quiero saber, lo dijo en serio, o solo estaba ayudando a Anita Gibbs?
Vous avez déjà questionné mon intégrité, et je veux savoir si vous étiez sérieux, ou aidiez-vous seulement Anita Gibbs?
La razon de que fue tan efectivo es porque lo dijo en serio.
Et ça a marché car il le pensait vraiment.
Este tipo era serio sobre el perfeccionamiento de su historial.
Ce gars était sérieux quand il disait améliorer ses résultats.
En serio. Eugene Root, abre esta puerta o llamo a tu padre.
Ouvre cette porte ou j'appelle ton père.
¿ En serio?
T'es sérieuse?
En serio, ¿ cómo les has hecho parar?
Sérieusement, comment vous avez fait?
O sea, pensaba que eran los trankimazines, en serio te lo digo.
Je pensais que c'était le Xanax, honnêtement.
Cuando le daba hipo, era en serio.
C'était plus que ça, il faisait une vraie crise.
- Va en serio.
- Je suis sérieux.
¿ Lo dices en serio?
Tu es sérieux?
No, en serio, ¿ lo es?
Non, sérieux, c'en est?
- Lo digo en serio, joder.
- Je ne déconne pas.
- No lo dice en serio.
- Vous ne le pensez pas.
En serio, podría oírte toda la noche.
Je pourrais t'écouter tout la nuit.
Mierda, esto es serio.
Merde, c'est grave.
En serio.
Sérieux.
- ¿ En serio?
- Sérieux?
Esto es serio.
Écoute-moi.
Me refiero a en serio.
Mais en vrai.
Sí, totalmente en serio.
Bah oui, en vrai.