English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Taché

Taché translate French

2,862 parallel translation
La han encontrado al lado del montículo de la llanta donde escondiste ese abrigo manchado de sangre.
On l'a trouvé près du pneu où vous aviez caché ce blouson taché de sang.
Dile que fuiste quien dejó la mancha en la mesa de época.
Dis-lui juste que c'est toi qui as taché sa table ancienne.
¡ Esto no va a verse bien en mi informe!
Ça va faire tache sur mon bulletin scolaire!
Cierto, no eres más que una gran mancha azul pero cuando conecte este artefacto a mis nervios ópticos podré convertir un edificio en una obra de arte solo mirándolo.
C'est sûr que pour l'instant, tu n'es qu'une grosse tache bleue. Mais quand cet appareil sera branché sur mon nerf optique, je pourrai sculpter un immeuble et en faire une œuvre d'art en le regardant.
Verás, aprender aún más sobre la dispersión de hemoglobina y los efectos magnéticos de un relámpago en el caso de severas tormentas eléctricas podría resultar invaluable porque todo puede ser considerado causal en la determinación del análisis de manchas de sangre.
Comprendre la dispersion du sang en cas d'interférences magnétiques, lors d'un gros orage, peut se révéler inestimable. Ça peut être déterminant dans l'analyse d'une tache de sang.
Bien, tengo cojines en abundancia. Pueden desplegarse para ocultar la mancha.
Et bien j'ai des coussins en quantité on peut les disposer pour cacher la tache.
Tiene un lunar en la mano derecha, con la forma de Texas.
Il a une tache à la main droite, de la forme du Texas.
- Manchada.
Tache.
Hay una mancha en el techo que se parece a Elvis, pero hoy, se parece más a un... Basset hound.
Une tache sur le plafond ressemble à Elvis, mais aujourd'hui, c'est plus... un chien.
No puede devolverlo con esta mancha...
Je ne peux retourner cela. Il y a cette tache dessus.
¿ Ahora ves esa mancha roja sobre la piscina del Tesla? Esa es una mancha caliente de electromagnetismo.
Cette tache, au-dessus de la piscine, c'est un point chaud électromagnétique.
Me acaban de llegar los resultados de ADN para las manchas de semen en el auto de la víctima.
J'ai les résultats ADN pour la tache de sperme dans la voiture de la victime.
Me paso los días pensando en detergente y comestibles o cómo voy a sacar la mancha del tapizado.
Je passe mes journées à penser au détergent, aux courses, ou à la façon d'enlever une tache du revêtement d'un meuble.
El es, esta mancha, eso es todo lo que sé.
Je pense qu'il est la tache noire.
Te faltó una parte.
Tu as encore une tache.
En realidad todos te están mirando porque tienes un gran copo de queso crema en la teta.
En fait, ils te fixent parce que tu as une grosse tache de sauce sur le sein.
No, una mancha de grasa.
Non, une tache de graisse.
Un bromista sin antecedentes criminales y una gran mancha en su hoja de servicios.
Un blagueur sans casier, mais avec une grosse tache sur ses états de service.
La alfombra está manchada.
Le tapis est taché.
¿ Ve ese punto en la parte superior del pulmón?
Vous voyez cette petite tache en haut du poumon?
El punto ya no está.
Plus de tache.
- Qué estás haciendo? !
- Arrête ça, pauvre tache.
Tus padre mejor que salgan de "Gucci Kids"
Il vaudrait mieux pour vos parents que l'œuf ne tache pas du Gucci.
No queremos que eso suceda, ¿ verdad?
Ça ferait tache, hein?
Le faltó una mancha.
Il reste une tache.
- No te examines esa manchita.
Ne fais pas examiner cette tache que tu as là.
Tu esposa nos comentó sobre tu... marca de nacimiento.
On sait pour votre tache de naissance.
Porque todas estarán vestidas como mozas y no te destacarás.
Tout le monde sera en femme de pirate et tu feras pas tache.
Diablos, eso es algo feo para el currículum.
Ça fait tache sur le CV, tu trouves pas?
Hay evidencia de múltiples contracciones en las arteriolas del plexo de Kiesselbach.
Constrictions dans les artérioles de la tache vasculaire de Kisselbach.
Te faltó un espacio, Nana Chambers.
Ouais, t'as raté une tache, servante.
Las manchas de sangre.
La tache de sang,
Tenía rastros de sangre en la sudadera.
Une tache de sang en haut de son sweat.
¿ Y dónde estaba la mancha, Detective? ¿ Dónde?
- Et où était la tache, inspecteur?
¿ Y cómo explicó el sospechoso la mancha?
Et comment le suspect a expliqué la tache?
Un "lo siento" no va quitar la mancha.
Le "Désolée" n'enlèvera pas la tache.
Esta tarde en el partido Roberta y Federline se estaban toqueteando manoseándose, apretándose, acariciándose montándose en seco, lo que seguro causó una mancha en sus pantalones.
Au match de base-ball, Roberta et Federline étaient collés, à se peloter, se tripoter, se caresser, touche-pipi, galoches, ça a sûrement fait une tache sur son caleçon.
No, no había sangre visible encima o cerca de la mancha.
Non, il n'y a pas de sang visible près de ou sur la tache.
Las muestras que tomaste de estas manchas, provienen de un contribuidor.
Les échantillons que vous avez prélevés autour de la tache principale viennent d'une seule personne.
Sin embargo, esta mancha de aquí, en realidad tiene dos contribuyentes. Así que separé el perfil de Madelin y obtuve esto.
Mais pour la tache principale, cela vient de deux personnes, donc, j'ai soustrait le profil de Madeline du mélange, et j'ai eu ça.
Parece una mancha del café.
On dirait une tache de café.
Sí, tengo una mancha circular del café.
J'ai une tache de café.
Mira la mancha que quedó.
Regarde la tache que tu as faite.
Tú dejaste la mancha. Está bien.
C'est toi qui as fait la tache.
Habiendo dicho eso, me encantaría que llames a Julia y le digas que tú dejaste la mancha.
Cela dit, j'aimerais que tu appelles Julia et que tu lui dises - que la tache vient de toi.
No, hay una mancha... no sale.
Il y a une tache qui ne veut pas partir. Il y en a une autre ici.
Creí que era residuo de la explosión pero esa mancha está adentro, definitivamente.
Je croyais que c'était le résidu de l'explosion. Mais cette tache est définitivement à l'intérieur.
No hay zonas grises con eso.
Pour les slips, pas de tache jaune.
"Se garantiza que no mancha, gotea o quema en circunstancias normales."
Garanti sans tache, coulure ou brûlure "en usage normal."
Toma... Antes de que no se pueda quitar la mancha.
Vite avant que ça tache.
Hay una gran marca de raspado en el charco de sangre, que concuerda con la forma de la pierna del pantalón.
Il y a une large trainée dans la flaque de sang, correspondant à la tache sur le pantalon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]