English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Tales

Tales translate French

2,097 parallel translation
Pero tales procedimientos cesarán en lo sucesivo.
Mais pareilles pratiques devront cesser dans le futur.
¡ No puedo creer que el Rey dé crédito a tales rumores! Dado que sabe... Como usted sabe...
Je ne peux croire que le Roi donnerait foi à de telles rumeurs, puisqu il sait, et vous aussi, que j'estime la vie de mon mari beaucoup plus que la mienne.
Dicen tales mentiras, estas personas.
Ces gens disent de tels mensonges!
No, las mantengo en el refrigerador para tales emergencias.
Je les garde au congélateur en cas d'urgence.
¿ Y no encuentra tales acontecimientos estremecedores, Eminencia?
Et n'avez-vous pas trouvé cela choquant?
Yo... liberé mi mente de tales cuestiones y no discutiré más los asuntos del Rey o del Papa.
J'ai... libéré mon esprit de toutes ces questions, et je ne discuterai plus des titres du Roi... ou du Pape.
Le pido a Dios que me ayude, ya que no son verdaderas tales acusaciones.
Je prie Dieu de me venir en aide, car toutes ces allégations sont fausses.
Después me di cuenta de que no tenía tales cosas en el cuarto.
Plus tard on a découvert qu'il n'avait pas ces armes dans la chambre.
En Matemática, la trigonometría, el teorema de Pitágoras el teorema de Tales.
- Déjà en maths, la trigonométrie,... le théorème de Pythagore, de Thalès.
Tales como el escarabajo alado, las esfinges y las momias malditas.
Comme le scarabée ailé, les sphinx et les momies maudites.
La red de captura de las pesadillas convirtiéndolos en dulces sueños para pasar a través tales defensas aquí.
Le webbing attrape mauvais rêves avant qu'ils vous atteignent, les bons rêves laissant passent à travers et tombez goutte à goutte en bas plumes.
No pienses tales cosas.
N'y pense pas.
No muchas especies en el universo tienen tales poderes.
On est pas beaucoup dans l'univers à avoir de tels pouvoirs.
Tales como el IRAS, la 401, pensiones a su nueva identidad "
"tels que les impôts, et retraites complémentaires à votre nouvelle identité."
Los chicos se comportan como tales.
Tu sais? Les garçons seront toujours des garçons.
En un guiño tuyo, nuestra compañia sera transportada a tales alturas!
Sur un signe de tête de vous, notre société sera catapultée si haut!
No podrías haber visto tales cosas.
Vous ne pouviez pas avoir vu ça.
Tales secretos rara vez se ven sin protección.
De tels secrets sont rarement sans protection.
Pero tales marcas distintivas generalmente indican una conexión con una comunidad o un grupo más grande.
Mais de telles marques indiquent en général l'appartenance à une collectivité ou à un groupe.
Tales ejemplos de esta simple mutación genética son parte de un patrón más grande que estamos viendo en todo el mundo.
De tels exemples de simples mutations génétiques font partie d'une grande tendance observée dans le monde.
Tales indecencias obscenas...
Tant d'outrages à la pudeur.
Aprendí expresiones tales como :
J'ai appris des expressions comme,
Así que ellos no quisieron continuar viviendo con tales personas.
Donc il ne voulait plus vivre avec des gens comme cela.
Para ver tales maravillas necesitamos la ayuda de científicos que hubieran trabajado en el campo.
Pour voir ces merveilles nous avions besoin de l'aide de scientifiques qui travaillaient dans le domaine.
Yo, Uther Pendragos, he decretado que tales prácticas sean castigadas con la pena de muerte.
Moi, Uther Pendragon, ai proscrit de telles pratiques sous peine de mort.
Cuando estabas allí, ¿ pasaban cosas tales como tormentas eléctricas, clima alocado, figuras en el cielo?
Il ne s'est rien passé? Du genre... Tempêtes électriques, temps perturbé, des motifs dans le ciel?
En tales casos, es crucial verbalizar.
C'est important de verbaliser.
Y centrarme en las festividades que me gustan, tales como la Navidad.
Je me concentre sur les vacances. que j'aime, comme Noël,
Sus vecinos reirán cálidamente, Y los motoristas se detendrán y aplaudirán, Cuando fijen sus ojos en favoritos tales como :
Vos voisins vont bien rigoler, les motards ralentir et applaudir en posant leurs yeux sur :
todas las expresiones de cariño, tales como abrazar o... "
les paroles affectueuses, comme chéri... "
Y él está siendo un cabrón por el hecho de que no he entregado la reseña del libro "Historia de dos ciudades".
C'est un vrai chien sur le fait que je n'ai pas rendu mon devoir sur "A Tales of Two Cities".
Tanto como para revelar secretos que debieron mantenerse como tales.
Suffisamment pour révéler des secrets qui n'auraient pas dû être révélés.
Espero, que en esta etapa todos, Todos algún día Canten tales palabras como la mías.
J'espère que sur cette scène un jour... comme je parle aujourd'hui... ces mots seront répétés par chacun d'entre vous...
¿ Es consciente de alguno de los efectos secundarios debidos a la ingesta prolongada de esteroides, tales como confusión, alucinación, paranoia, psicosis?
Vous êtes consciente que les effets secondaires dus à la prise prolongée de stéroïdes sont : confusion, hallucination, paranoïa, psychose?
Pocas veces, o casi nunca, me opongo a tales cosas, excepto ahora.
Je m'oppose rarement, voire jamais à ces expériences, sauf maintenant.
¿ No hubo tales huracanes y tales incendios?
Il n'y avait pas de tornades? Pas de feux?
Si estuvieras en mi posición entenderías la necesidad de tales precauciones.
Si vous étiez dans ma position, vous comprendriez pourquoi je prends ces précautions.
Tales medidas le darán fuerza a nuestro emisario y peso a nuestra misión diplomática y creo que comandarán el respeto merecido.
Ces mesures renforceront notre représentant et donneront du poids à notre mission diplomatique et, je pense, forceront le respect.
¿ Pero no nos preocupa que tales actos sólo harán más audaces a estos contrarios?
Mais ne sommes-nous pas inquiets, messieurs, qu'avec de tels actes nous ne fassions qu'encourager ces dissidents?
No está a la altura del presidente de Estados Unidos tomar nota de tales insinuaciones.
Il est indigne d'un président des États-Unis... de prêter attention aux insinuations.
Estudios muestran que realizar acciones tales como comer, hablar por teléfono o beber café mientras conduces reducen el tiempo de reacción por el mismo factor que 30 gramos de alcohol.
Des études ont montré que manger, téléphoner ou boire du café en conduisant réduit le temps de réaction autant que 3 cl d'alcool.
Bueno, los avances científicos han beneficiado enormemente a la humanidad, pero... si se abusa de tales avances, podría ser muy peligroso.
Eh bien, les progrès de la science ont profité à l'humanité, mais... si ces progrès sont détournés, ça pourrait être très dangereux.
Porque aprendí que tales interrogantes son inapropiados.
J'ai appris que de telles interrogations sont inconvenantes.
No tengo información sobre tus interacciones con Penny excepto aquellas que ya me has dado y tampoco tengo método alguno para aprender tales cosas.
Je n'ai aucune info sur tes interactions avec Penny, et je n'ai vraiment aucun moyen d'obtenir des infos...
Sería sabio darle un pronto fin a tales perturbaciones.
"Le plus sage est " de mettre une fin rapide à de tels désordres.
Realmente, John tales trucos para un hombre de 60. Y, de paso, el presidente.
Vraiment, John, de telles tromperies de la part d'un homme de 60 ans... et du président.
Y como tales se les ha concedido el honor de competir en el primer concurso "Próximo Modelo Top" de la cartelera del El Irlandés.
En conséquence, vous avez tous l'honneur de pouvoir participer à l'élection du Top Model du panneau publicitaire du Paddy's.
Inspirada por la forma de vestir de personalidades tales como Boy George, Prince, Grace Jones y la Fiscal General Janet Reno, travestis, como también fueron llamados, ampliaron la percepción de lo que significa masculino o femenino.
Inspirée par des stars comme : Boy George, Prince, Grace Jones, et la ministre Janet Reno. C'est un mélange des genres, car ils ont changé notre vision de l'homme et de la femme.
no soy culpable de tales cargos.
Je suis aussi exempt du contact d'un homme que je le suis du péché.
- Acaba de decir que nunca le enseñó. - Nunca le di clases como tales.
- Vous disiez ne pas l'être.
No existen tales cosas.
Ça n'existe pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]