English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Talon

Talon translate French

1,213 parallel translation
Y sus talones daban golpes Y sus rodillas se movían
Elle frappait du talon Elle balançait des gambettes
Pero es que se me está inflamando el tobillo.
Mais c'est que j'ai le talon à vif.
Es su talón de Aquiles.
C'est son talon d'Achille.
Quiero que ponga su taco izquierdo con su punta derecha. Y quiero que cuente los pasos mientras los da.
Le talon gauche devant le pied droit, en comptant vos pas.
Tienes que coger del talón para abajo,... Vale. ... y la puntera para arriba, tirando de ahí.
Regarde, le talon vers le bas... et la pointe vers le haut, vu?
Aquiles sólo tenía un talón de Aquiles.
Achille avait seulement un talon d'Achille.
Yo tengo todo un cuerpo de Aquiles.
Je ne suis qu'un talon d'Achille.
Uds. pueden derrotar a cualquier rival... no importa lo extraño que sean sus poderes.
Vous pouvez défaire tout adversaire. Leurs pouvoirs ont beau paraître hors du commun, ils ont leur talon d'Achille.
Prepárate a aguantar tu respiración. Patea fuerte y sígueme.
Retiens ta respiration... un bon coup de talon, et suis-moi, d'accord?
Adoptamos patrones de conducta facilmente.
Vous savez bien, chacun son petit talon d'Achille.
Dame una barra de glucosa.
Fais-moi une dextro au talon.
Cuando te lo ordene, lamerás el excremento de perro de mis botas.
Sur mon ordre, tu lécheras la merde de chien de mon talon.
Nos hemos vuelto tan finos que hasta el más palurdo le pisa los talones al cortesano y le roza el sabañón. ¿ Desde cuándo eres enterrador?
L'affectation du siècle est telle que l'orteil du paysan frotte de si près le talon du courtisan qu'il l'écorche.
¿ Alguien tiene un pito?
Quelqu'un at-il eu un talon?
Este pie conserva el talón y este no.
lci, on voit le talon...
Por mis talones... me da igual.
Par mon talon, ça m'est égal.
Cógele una vía umbilical y sácale un nivel de glucosa del talón.
Préparez une ombilicale, et soluté de glucose au talon.
Parece un tacón de bota.
On dirait un talon de botte.
No puedo demostrarlo aún, pero creo que él halló su talón de Aquiles y los mató.
Je pense qu'il a trouvé leur talon d'Achille et les a tués.
¿ Y por ese misterioso fenómeno tengo una marca de zapato en la cara?
Ce mystère explique pourquoi je porte la marque d'un talon au visage?
"Para mi amigo Recién Horneado".
Le talon indique :
Se puso furiosa y me pegó con el talón.
Elle a pété un plomb, elle m'a enfoncé son talon dans les côtes. Juste là.
Su talon esta muy delicado.
oui, RahuI. sa sant Ž est fragile.
¡ Pero ese "trastolímpico" talón suyo!
Mais ce talon bidon qu'il avait!
Hizo un gran trabajo con esos talones.
Tu as assuré, sur le talon!
¡ Yo te daré talón! ¡ Ahora mismo!
Ton talon, voilà ce que j'en fais!
Bien, el rastreador está en el tacón. Lo activas golpeando la parte trasera del zapato.
Le pisteur est dans le talon et vous le déclenchez en tapant sur l'arrière de votre chaussure, comme ça.
Todos tenemos nuestro punto débil, nuestro "Talón de Aquiles".
- Tout homme a son talon d'Achille.
Estos tacones están muy desiguales.
J'ai un talon plus haut que l'autre.
Se me atascó un pedazo de tacón en la rebanadora.
Mon talon est coincé dans le coupe-jambon.
¡ Maldito tacón!
Saloperie de talon!
- En el talón de su pie derecho.
- Sur le talon droit.
Luego se me rompió el taco.
Et puis, mon talon a lâché.
Se atascó un poco en el punto final.
Le talon est un peu étranglé.
Por mis talones, me tienen sin cuidado.
Par mon talon, ça m'est bien égal.
Por mis talones, me tienen sin cuidado.
- Par mon talon, ça m'est bien égal.
" Oye, guapo, pareces un cliente habitual...
" Hé, le beau mec, toi qui as un talon usé.
La pierna hacia atrás, levanta el talón.
Jambe vers l'arrière, lever le talon.
"Miran los talones, y se van."
Le voleur tâte le talon et s'en va.
Prueba tirando desde el talón, ¿ de acuerdo?
Essaye en retirant d'abord le talon.
¿ La bacteria también se encontró en el talón del boleto?
- Était-elle aussi sur le talon du ticket?
Y a vuestros talones siguen vuestras rodillas, porque todos están conectados.
Ca remonte au talon et au genou, car tout est relié.
Aunque tengo una ampolla en el talón izquierdo por culpa de estas botas, y es insufrible.
Même si j'ai une petite ampoule au talon gauche... à cause de ces bottines. Ça devient insupportable!
A una moneda bajo un talón.
A une petite pièce sous un talon.
Un zapato naranja de fiesta, comodísimo y elegante.
Des escarpins orange à talon haut, confortables et super-élégants.
¿ No los tiene con el tacón más grueso?
Les mêmes avec un talon plus épais?
Fue el otro día, al empujar la nevera para pasar la fregona, cuando noté este dolor que bajaba desde el trasero hasta el talón y ya no pude ni moverme y mi marido dijo : "¿ Qué te pasa?"
En poussant mon frigo pour passer la serpillière, j'ai eu mal de la fesse au talon. J'ai plus pu bouger. Mon mari était là.
Si no sales de aquí ahora mismo, te clavaré... -... un tacón en la espina.
Sors ou je te flanque mon talon dans le tibia!
1 : No pisar. 2 :
1 : pas de coup de talon.
¿ Cuál era tu debilidad?
Quel est ton talon d'Achille?
He metido algo en el dobladillo.
Je me suis pris le talon dans l'ourlet de ma robe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]