Translate.vc / Spanish → French / Talón
Talón translate French
595 parallel translation
Por cierto, hoy has cobrado, dame el talón.
Au fait, c'était la paye aujourd'hui. Donne-moi le chèque.
Dame el talón.
Donne-moi le chèque.
Sé bueno, dame el talón, cariño.
Donne-moi ton chèque, chéri!
Dame el talón, dámelo, querido.
Donne-le-moi.
No cobraría un talón de diez dólares por ti.
Encaisser ça pour toi?
- Un talón de 25.000 dólares.
- 25 000 dollars.
Ten, Mac, aquí está el talón.
Tenez, Mac, voilà un chèque.
Si se fija, observará que estas huellas están más marcadas - en los dedos que en el talón.
En regardant bien, vous verrez que ces pas sont correctement équilibrés.
Carter es 2 ° por un trapecio. Punchy es 3 ° por un talón.
Carter est second, à un trapèze d'écart.
AI golpear con el talón Todos los árboles se arrodillarían.
Un claquement des talons Assujettirait la végétation.
¿ Que diría de un talón de 10.000 $?
Que diriez-vous d'un chèque de 10000 $?
Por casualidad tengo el talón.
J'ai justement un chèque.
De mi talón a mi dedo, de mi dedo a mi rodilla
De mon talon à mon orteil, de mon orteil à mon genou
Sí, encontré el papel pegado al talón de su zapato.
Oui, elle dépassait du talon de votre chaussure.
Otros, que le crecería el tobillo, y luego el talón hasta la punta.
Pour d'autres, c'était la jambe puis le talon, et les orteils.
Extienda el talón al tesorero del Fondo de la Policía ocupacional.
Faites le chèque au nom du trésorier de la police d'occupation.
Me compré un sombrero sin copa, un vestido sin espalda... y zapatos sin talón.
J'ai acheté un chapeau ouvert, une robe sans... dos et des chaussures ouvertes.
Voy a recoger el talón y cuando vuelva estarás aquí.
Je vais chercher le chèque. Attends-moi là.
- un talón de equipaje o consigna?
Pas de ticket de consigne?
Sí, esto es la señal del talón de una mujer, bien.
C'est l'empreinte d'une chaussure de femme.
Oiga, amigo, se acabaron los campos de concentración llévelo a uno de esos "Clubs Juveniles Alemanes" ; más deporte y menos golpes de talón es lo que necesita.
On a démoli les camps de concentration. Emmenez-le à l'un de nos clubs de jeunes. Ce qu'il lui faut, c'est du base-ball et un peu moins de discipline.
Y la tiranía se alzó, oprimiendo el espíritu humano bajo el talón del conquistador.
La tyrannie s'est imposée, broyant l'âme humaine sous le talon de l'envahisseur.
Iba a enseñarte el talón en el despacho.
J'allais te montrer le chèque au bureau.
Coge a un negro por el talón, y si grita, suéltalo.
"Chope un négro par le nez. S'il crie, laisse-le filer."
- ¿ El talón queda muy alto, no?
- Le talon est-il trop haut?
Ha decidido hablarle a Barbara de su doble personalidad, de los camisones y de las picardías, de los jerseys y las faldas, de los vestidos, de las medias y los zapatos de talón, de la peluca y el maquillaje, de todo lo que convierte a Glen en Glenda.
Il dévoila à Barbara sa double personnalité, De lui parler des nuisettes, des déshabillés, des petits hauts et des jupes, des peignoirs et des robes, des bas et des talons hauts, la perruque et le maquillage, tout ce qui transforme Glen en Glenda.
Pero recordadlo, amigos, incluso el Vagabundo tiene su talón de Aquiles.
Mais souvenez-vous, même lui a talon d'Achille.
Talón de Aquiles, Pedro.
D'Achille, Pedro.
Por lo que a mí respecta, no te preocupes por tu talón.
Et votre talon ne m'impressionne pas.
¿ Mi talón?
Mon talon?
Y especialmente su talón.
Surtout au talon.
No. Le dejaré un talón.
Je vous envoie un chèque.
¡ Salud al As de los Ases, al Aquiles sin talón!
Saluez l'as des as, l'Achille sans talon!
Dame el talón del equipaje, así nos vamos pronto.
Laisse-moi prendre tes bagages.
Un individuo, haciéndose pasar... por el industrial Bazzoni, pagó con un talón por valor de 6 millones...
"Un inconnu se disant l'industriel Bazzoni"
- Si el peletero no hubiera cobrado... - el talón aún sería más divertido.
Et de rire, si le chèque avait été payé!
Padre, como que la joya la han pagado con un talón que cobraré mañana...
Ce bijou a été payé par chèque. Je l'encaisserai demain. Je ne suis pas inquiet, surtout avec M. Loy.
Aquel pedazo de barro fresco estaba pegado entre la suela y el talón de la bota de equitación de alguien Alguien que visitó al Sr. Enderby justo antes de que muriera.
La boue était tassée entre la semelle et le talon du visiteur qui est venu chez M.Enderby avant sa mort.
Alias "Talón rojo"... alias "Faralá", alias "Buenas formas",
Dit "Talon Rouge",.. .. dit "Falbala", dit "Belles Manières".
El modelo más pequeño es ahora un dispositivo corriente... que se encaja en el talón de su zapato.
Le modèle en dessous fait partie de l'équipement standard... et peut être placé dans le talon de votre chaussure.
Vale, vale. Ha encontrado usted mi talón de Aquiles.
O.K. Vous avez découvert mon talon d'Achille.
Un pequeño Aquiles sin talón ".
Faiblesses... non. Un petit sans talon d'Achille ".
Es su talón de Aquiles.
Elle est son talon d'Achille, notre atout caché.
Es su talón de Aquiles.
- Hézékiah. - Quoi?
Miren ese pie Miren ese talón Tomen nota de los magníficos músculos de acero
Regardez ce pied, remarquez ces muscles d'acier
Pero os haré un talón de descuento para la próxima vez.
Mais vous aurez une réduction pour la prochaine fois.
Podríamos descubrir algo de provecho, podríamos encontrar su talón de Aquiles.
Nous pourrions trouver quelque chose en notre faveur, trouver son talon d'Achille.
Y entonces... atravesamos su talón de Aquiles.
Vous trouvez le défaut de leur cuirasse. Bien dit, M. Steed.
Aun así, podría darme un talón conformado.
Si vous me faisiez un cheque,..
Oiga, que me ha dado el talón del aparcamiento.
C'est votre ticket de parking.
- Tengo una ampolla en mi talón.
J'ai une ampoule.