Translate.vc / Spanish → French / Tank
Tank translate French
1,075 parallel translation
Dos tanques destruidos, uno dañado, invalidado.
2 tanks détruits, 1 tank H.S.
Se lo aviso, teniente, aléjese de mi tanque.
Je vous préviens, touchez pas à mon tank!
" Recomiendo en especial al teniente Robin Grey, del cuerpo real por su trabajo de capitán preboste, prisión de Changi.
" Je félicite le Lieutenant Robin Grey, du Royal Tank Corps, pour son rôle de prévôt de la prison de Changi.
No tiene nada que ver, yo estaba con los tanques.
Rien à voir. J'étais dans un tank.
Si yo voy por en medio avanzo sin importarme lo que venga, chaval.
S'il faut marcher au milieu, un bus ou un tank ne devrait pas nous faire dévier.
Désen la vuelta y vayansé dijo, El primer tanque se detuvo, y el ejercito se quedó paralizado. Pero acto seguido el tanque se puso en marcha, mí abuelo no se apartó, y el tanque le pasó por encima cortandole la cabeza.
Le premier tank s'arrêta effectivement, puis toute l'armée s'arrêta, mais comme Grand-Papa ne bougeait pas le tank roula sur lui et lui coupa la tête.
Apenas llegado a Nápoles me capturó con el carro armado.
Nous étions à peine entrés dans Naples, qu'il a capturé mon tank en un rien de temps
Sí, como un tanque, tiene cerca de 20 personas allí.
Comme un tank, avec une vingtaine d'hommes.
Domingo, Artillero, que ese tanque se encargue de esa ametralladora, el otro del búnker, y que nos envíen un lanzallamas.
Domingo, Gunny! Dirigez le canon du tank sur cette mitrailleuse, l'autre sur le bunker, et envoyez-nous un lance-flammes.
Muy bien, que el tanque quede en cero en ese búnker, y después traiga el lanzallamas.
Que le tank se dirige vers le bunker et ensuite, utilisez le lance-flammes.
Robson, molesto, Usted puede comprarme tanques también, pero no venderé mis antigüedades...
Robson, casse-pieds, tu peux m'acheter un tank... Mais pas d'antiquité! Je ne discute pas!
Hoy el enemigo hizo una emboscada contra soldados americanos cerca de Keisung.
C'est en tank que l'ennemi a pris au piège 200 aviateurs américains. Ils ont combattu 4 heures près de Kai San.
Si lo fuera, habría llegado hasta aquí en un tanque.
Si je l'étais, je serais venu en tank.
Tsuji habría dicho : "sin embargo, creo que el problema de Tank es suyo"
Je le vois bien dire cela : "Au lieu de penser à tout cela, pense davantage à qui tu es."
¡ Vamos, amigo! ¿ No tienes ningún Sherman?
T'as pas un tank Sherman sous la main?
El Tiger es un tanque de campo abierto.
Le Tigre est un tank de rase campagne.
El tanque se ha roto e intentan repararlo.
Lls essaient de réparer mon tank.
Yo sólo los conduzco, no sé cómo funcionan.
Je sais piloter un tank, mais la mécanique, connais pas!
Pero para comprar este tanque, ¡ tienes que estar loco!
Mais leur acheter un tank... faut que tu sois dingue!
Pero durante los disturbios en Detroit, lo atropelló un tanque en la Av. Shalon.
Mais pendant les émeutes de Détroit, il s'est fait écraser par un tank.
- Seguro, ¡ para no ver un tanque!
- Forcément, pour pas voir un tank!
Hace falta un tanque para pasar por aquí.
Il faut un tank pour passer.
Tranquilo, es un tanque, un KW 3.
Pas de panique, c'est un tank. KW - 3.
No deseo llegar en este tanque. Para aquí.
Je ne veux pas y aller dans ce tank.
Hizo explotar un tanque él solo.
IL A FAIT EXPLOSER UN TANK TOUT SEUL.
Hombre, esto no es un tanque.
C'est pas un tank.
- Hola, Tank. ¿ Cómo has estado?
- Salut, Tank. Ça va?
Tank, ¿ a quién conoces... que tenga un contacto para cerrar casas de préstamos?
Tank, qui connais-tu... qui voudrait faire fermer les sociétés de prêt?
Esto es como manejar un oso.
C'est un vrai tank.
Eso dijiste cuando Biggs y Tank se fueron.
Tu l'as dit quand mes amis sont partis!
Será bueno, pero no es ningún Murdock.
Il est bon mais c'est pas Tank Murdock!
Eres un Murdock cualquiera.
Tu es un vrai Tank Murdock, non?
Tank estaba en el asiento de atrás... con una chica rica.
Tank était à l'arrière de la voiture avec cette fille de la haute.
Y su amigo estaba en el baúl.
- Et le copain de Tank dans le coffre.
- Era tan pura que nadie creía... las historias salvajes que Tank contaba.
Elle était si pure que personne ne croyait aux vantardises de Tank.
Vino mucha policía y Tank empezó a explicar... pero nadie le creía.
Et les flics sont arrivés. 6 ou 8. Tank veut s'expliquer. On ne le croit pas, on le connaît.
Podría haber sido el Murdock de Denver.
On aurait dit Tank Murdock.
¿ Tank Murdock?
Tank Murdock, hein?
Como todos, Tank Murdock caerá.
II tombera comme les autres.
Ve si puedes localizar a Tank Murdock.
Essaie de dégoter Tank Murdock.
¿ Dónde oíste de Tank Murdock?
Qui t'a parlé de Tank Murdock?
Es el tipo que vencerá a Tank Murdock.
Celui qui va battre Tank Murdock.
Ese tipo va a vencer a Tank Murdock.
Ce type va battre Tank Murdock!
Este tipo será el nuevo Tank Murdock.
Voilà le nouveau Tank Murdock!
- Esto es para Tank.
- Pour Tank, c'est râpé!
El que reventó a Tank.
Le nouveau a battu Tank!
Ese tipo es el nuevo Tank Murdock.
C'est le nouveau Tank Murdock!
El conductor del tanque 38421, vaya hacia el estacionamento.
Le conducteur du tank 38421, doit se rendre au parking.
Bajen del tanque.
Dégagez de mon tank!
Subiremos este tanque por el puente levadizo del comandante Falconer.
Amenons ce tank jusqu'au pont-levis du major Falconer.
Dicen que es como Tank Murdock.
- On dit qu'il vaut Tank Murdock.