English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Tano

Tano translate French

220 parallel translation
Vete! Éste es el sitio de Tano!
Partez, ce lieu est à Tano!
Dame el maldito micrófono, tano desgraciado.
Passez-moi le micro, espèce de métèque.
Su esposo, el maldito Sr. vergón... es dueño de un maldito restaurante tano, ¿ está bien?
Son mari, M. Grosse Bite, est patron d'un foutu restaurant, non?
Bud White. � Qu � te trae al s � tano?
Bud White, qu'est-ce qui t'amène au sous-sol?
- Estar � n enterrados en el s � tano.
Si on a ça, c'est enterré en sous-sol.
Al irlandés y al tano mugriento.
Un irlandais et un macaroni.
El Asesor, ese gordo, también aplastemos a Tano, míralo.
Allez, on dégomme le gros. Non, renversons plutôt Tano.
Se creen los "padres-eternos" de Cinisi después nominan a Tano "Batidor" y todos corren junto a él.
Toi et tes amis! Si on parle de Tano "Battant", vous vous pissez dessus.
"Saludemos al tío Tano." "Es mi obsequio, Peppino."
"Bonjour, oncle Tano!"
¡ Y este es mi padre! ¡ Don Luigi Impastato! Este es don Saro, sobrino de un otro "más importante" ¡ que se llama Tano!
Et celui-là, c'est mon père, don Luigi Impastato, celui-ci, c'est don Saro, cousin de quelqu'un de plus important qui s'appelle Tano.
Tano... "Tano Sentado" ¡ excelentísimo gobernador de la colonia de Cinisi!
Tano-Assis, gouverneur excellentissime de la colonie de Cinisi.
- Tano te quiere invitar con un café.
Tano t'invite à prendre un café.
"Tano Sentado", el gran capo de "Mafiópolis".
Le grand chef Tano-Assis, grand chef de Mafiapolis.
- Amigos que vienen de América para traer "muchos dólares" a don Tano.
Des amis qui viennent d'Amérique pour apporter des dollars à don Tano.
- Seis millones - ¡ Todo para don Tano!
Six milliards! Six milliards pour don Tano!
Porque en Cinisi no se mueve una sola hoja, si don Tano no quiere.
Pas une feuille ne bouge sans son accord.
Palabra de "Tano Sentado" ¡ el gran capo de "Mafiópolis"!
Parole de Tano-Assis, grand manitou de Mafiapolis.
Rece don Tano. Don Tano es un hombre de fe.
Don Tano-Assis prie lui aussi, c'est un homme de grande foi.
Don Tano, ¡ te perdonamos!
Don Tano, on te pardonne!
Tengo algo para Tano, te lo había dicho.
J'ai un cadeau pour Tano.
Tú, cuando vuelvas al pueblo vas donde Tano le llevas este regalo y le dices "Esto te lo manda el primo Anthony de América" Él lo entenderá.
Quand tu rentreras au pays, va voir Tano, donne-lui ce cadeau et dis-lui : "Mon cousin Anthony t'envoie ça d'Amérique." il comprendra.
Además, Luigi, con Tano se puede hablar.
De plus, avec Tano, on peut parler.
A Tano, le agradecen, le quieren todos...
Je sais, Tano, tout le monde l'aime, Dieu merci.
¡ Tano el vaquero con una corbata!
Encore des cravates? Tano, le vacher avec une cravate?
- ¡ Tano es un mafioso! - ¿ Qué haces?
- Tano est un mafieux!
He pensado, ¿ por qué Tano no puede honrar a su amigo Impastato?
"Pourquoi Tano ne peut pas honorer son ami Impastato?"
Y sobre todo, he pensado : ¿ Por qué no me quieren? ...... ¿ en el funeral de mi amigo Luigi Impastato?
Et surtout pourquoi on ne voulait pas de Tano aux obsèques de son ami, Luigi Impastato.
"Tano Sentado, cara pálida..."
"Tano-Assis, visage pâle",
Tano Sentado, cara pálida, experto en cartuchos y tráfico de heroína.
"Tano-Assis, visage pâle, expert en armes et trafic d'héroïne."
Entonces toda la droga que pasa por Punta Raisi ¿ la trafica Tano?
Je me demande : toute la drogue qui passe par Punta Raisi, c'est Tano qui en fait le trafic?
Y todas las refinerías escondidas en los campos ¿ pertenecen a Tano?
Alors toutes les raffineries cachées dans la campagne appartiennent à Tano.
Entonces este Tano es un monstruo, un diablo. Tano ¡ es malo!
Mais alors, ce Tano est un monstre, c'est le diable, la méchanceté, il est méchant!
Han visto a Tano ¿ hacer todas esas cosas? No, no lo han visto.
Il a vu Tano faire ces choses?
¿ Han visto que Tano comprara la droga? No, no lo han visto.
Il a vu Tano acheter de la drogue?
¿ Han visto que Tano la traficaba y la llevaba a América?
Non. La raffiner, la mettre en poche, la porter en Amérique?
Cuando vino llorando y me dijo : "Tío Tano, quiero trabajar, para poder comer".
Luigi vient me voir en pleurant : "Trouve-moi un travail." " Je n'en ai pas.
¿ Y Tano Badalamenti, qué hizo?
Que fait Tano Badalamenti?
¿ Y todo esto gracias a quién? Gracias a Tano.
Et tout ça, grâce à qui?
Eso, sí, gracias a "Tano Sentado, cara pálida..." .. "experto en cartuchos y tráfico de cocaína".
A "Tano-Assis, visage pâle, expert en armes et trafic d'héroïne."
Y tus insultos no me dañarán.
Tano, tu le fais rire, tes insultes ne le touchent pas.
Ni me deberás tener miedo, ya que Tano te protegerá. Porque es Tano y sobre todo Tano quién te da el permiso de continuar rebuznando como un caballo...
Et tu n'as rien à craindre, parce que Tano te protégera, parce que c'est Tano, et lui seul qui te permet de brailler... comme un âne.
Te traigo el mensaje de Tano.
C'est Tano qui m'envoie.
- Aquí tienes, tano sucio.
- Voilà, Spaghetti.
Oye, tú, maldito tano sucio.
Eh toi, Rital de mes deux!
Mi nombre es K'tano.
Je m'appelle K'tano.
- K'tano nos ofrece un ejército.
- K'tano nous propose une armée.
¿ Peppino, quieres pisar a Tano?
Tu veux renverser Tano?
¿ No quieres acaso al tío Tano?
Tu ne l'aimes plus?
¿ No es verdad Tano?
Pas vrai, Tano?
" Don Tano, ¿ a cuánto está la carne hoy?
"On vous baise les mains, don Tano."
- ¡ El tío Tano!
- L'oncle Tano!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]