English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Tapping

Tapping translate French

29 parallel translation
Just tapping a vein, you might say.
Toucher un point sensible, dirait-on.
trata apretando el boton de encendido / apagado and tapping the cable box with the remote.
Appuie sur le bouton onloff, et tape sur le décodeur avec la télécommande.
Soy- - Sí. - "Un apestoso hijo de la- -"
là... ( Tapping On Page ) un sale fils de... face à face.
Él estaba haciendo, por ejemplo, tapping, me gusta tu cara, me gusta tu voz.
Il utilisait le doublage s'il aimait l'acteur mais pas sa voix.
- La conoces- - "Tapping the source"?
- Vous le connaissez sûrement... "Tapping the source"?
"Tapping the source" es una oportunidad increible para vos.
"Tapping the source" est une opportunité inespérée pour toi.
Si yo incluso conseguir tapping.
Si je suis seulement pris.
Nuestro J.O.I.C. teniente notificado de la Patrulla Fronteriza, y hemos tapping en la cámara de vigilancia
Notre lieutenant du centre opérationnel a avisé les gardes-frontières, et nous avons eu accès aux caméras de surveillance
Yo fuese tapping en eso.
J'ai peut-être entendu quelque chose.
Ellos deslizar. Hacemos tapping.
Il faut glisser alors que nous il faut taper.
Y hablando de eso, hice tapping Nancy como 25 veces la noche anterior, y ahora ella no quiere hablar conmigo.
Et d'ailleurs, j'ai cliqué Nancy genre 25 fois la nuit dernière, maintenant elle ne veut plus me parler.
Ella descubrió que Cole desde la contabilidad tenido estado haciendo tapping Kendra de retención.
Elle a découvert que Cole de la comptabilité a cliqué sur Kendra de la rétention.
Ha habido un montón de tapping offline ya que el programa de pruebas beta comenzó.
Il y a eu pas mal de clique depuis que la version beta a démarré.
[TAPPING] estaba muy drogado con Oxicodona, mostro su maldita personalidad y se gatillo el arma en el idiota equivocado.
Il tournait à l'oxcycotine, Et il a fait le spectacle de la petite bite et du gros flingue au mauvais mec.
De todos modos, hice tapping en frecuencias del insecto, así que tuve oídos de Jake.
Enfin, bref, je me suis branchée sur les fréquences du mouchard, pour avoir un œil sur Jake.
Hicimos tapping en su sistema, pero esa habitación tiene su propia seguridad que no podemos descifrar.
On est rentré dans leur système, mais cette pièce a sa propre sécurité, qu'on ne peut pas pirater.
Hice tapping en un archivo de vídeo de la ATM.
J'ai regardé tous les fichiers vidéos du distributeur.
Hago tapping en el mainframe, veo lo que ve en sus ojos y así es como me habla.
Je suis dans l'unité centrale, je vois ce qu'il voit et c'est ainsi qu'il me parle.
- _ - ( Teclado tapping )
Entendu. Mets ça dans l'agenda de Mateo, s'il te plait.
- _ - ( Teclado tapping )
Tu veux Noël? Tu as dit que Noël ne t'intéressait pas.
- _ - ( Teclado tapping )
J'ai changé d'avis.
- _ - ( Teclado tapping )
L'année dernière, tu es resté devant un film.
- _ - ( Teclado tapping )
Maintenant je veux être avec mon fils.
Así que hice tapping en un mercado todavía muy popular sobresaturado con los codificadores.
Donc j'ai puisé dans un marché sursaturé mais populaire chez les codeurs.
Sabemos que su junta con la Srta. Tapping es la próxima semana.
Vous voyez Mme Tapping la semaine prochaine.
¿ Srta. Tapping?
- Mme Tapping?
Otra gente no se dio cuenta que Stan Meyer tenia un toiretto, un objeto en forma de Dona que saca energia muchas veces mas de la que entra porque estaba aprovechando el vacio de punto cero en el campo de energia en el campo energetico del quantum.
Other people don t realize that Stan Meyer had a toiretto, a donut-shaped object that put out many times more energy than you had to put into it because it was tapping into this zero point quantum vacuum energy field.
Tenia tubos saliendo de de su lado, y el estaba dando golpesito sobre la mesa diciendome, "tu vendras a Fairchild."
He had tubes draining out of his side, and he was tapping on the desk telling me, "You will come to Fairchild."
Está bien, estoy tapping.
Ok, je sais pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]