English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Teatro

Teatro translate French

8,101 parallel translation
Esto es el teatro.
Ici, on fait du théâtre.
Eres muy superior a estos pendejos del teatro.
Tu surpasses tous ces glandus de théâtreux.
La sangre que le hacía tanta falta a las venas del teatro de EE. UU. ".
"Celui qui manque cruellement aux veines du théâtre américain."
"Historia del teatro turco".
"Histoire du théâtre turc".
Cuando veo todo eso, miro... me digo, no es una vida para tenerla, es una mala pieza de teatro.
Quand je vois tout ça, je regarde... je me dis, c'est pas une vie qu'on a, c'est une mauvaise pièce.
"Historia del Teatro Turco"
"Histoire du théâtre turc"
Es una obra de teatro sobre chicas de campo.
C'est une pièce sur des agricultrices.
Estoy haciendo teatro de bar.
Je fais du théâtre itinérant.
Llamé a tu hermano y él me dijo que has estado tomando clases de teatro.
Ton frère m'a dit que tu prenais des cours de théâtre.
Teatro... Actuación para la gran pantalla. ¿ Y qué?
De dramaturgie audiovisuelle.
Bueno, sí, hice algo de teatro y unos pocos anuncios, pero no era muy buena.
Ouais, j'ai fait des petits rôles pour quelques publicités, mais j'étais pas très bonne.
No está mal un secuestro de vez en cuando, lo malo es que tengo entradas para el teatro esta noche.
Tout ça m'amuse beaucoup, mais je devais aller au théâtre.
Con una tal actuación, hace de este cuarto un teatro.
Vos talents d'acteur font de cette pièce un théâtre.
Hace una larga gira en el extranjero con su obra de teatro...
Là il faut une très longue tournée à l'étranger pour sa pièce
No sé, la última vez que fui al teatro tenía 5 años y era un guiñol.
- Je sais pas moi. La dernière fois que je suis allé au théâtre j'avais cinq ans. C'était Guignols.
Nosotros fue en el teatro... Bueno...
- Et bha nous c'était au théâtre, et...
Trabajo en una pequeña compañía de teatro en Topanga.
Je travaille avec une troupe de théâtre à Topanga.
Ahí viene el usual teatro barato.
Revoilà le fumier théâtralisant.
Bueno, sí, es una obra de teatro, pero es mucho más que eso. Mucho más.
Enfin si, c'est lié au spectacle mais il y a bien plus que ça.
Creí que nos divertíamos. Era teatro.
Je croyais qu'on s'amusait bien, que c'était du théâtre.
Siempre son buenos para un poco de teatro callejero.
Toujours bon pour un peu de théâtre de rue.
- Mm-hm. - Usaba maquillaje, y se maquillaba también sobre los labios, y era todo como... una especie de kabuki ( teatro japonés ), y yo tenía, no sé, 15 o algo así.
Elle était maquillée, elle avait mis du rouge sur ses lèvres aussi et donc c'était... presque un truc genre kabuki, et j'avais...
- De acuerdo. - Dile a Sarah que se reúna conmigo en el Teatro Comunitario de Glendale, a las 4 : 00 pm.
Dis à Sarah de me retrouver au théâtre municipal de Glendale, à 16 h.
Compañía de teatro, en tres días, nos movemos al escenario principal para el ensayo general.
Dans trois jours, on passe à la répétition en costumes. Et dans quatre jours, première représentation.
esto es el teatro, y todos sabemos que el espectáculo debe continuar.
C'est le théâtre, ici. Et nous savons tous que le spectacle doit continuer.
Evidentemente, es todo teatro.
Évidemment, tout ça, c'est du théâtre.
Vale, tranquilo, estuve en el taller de teatro y debo ser camaleónica.
Ok, ne t'inquiète pas, j'ai travaillé dans les coulisses d'un théâtre. Je suis un vrai caméléon.
Mi padre hizo que me pusiera a co-dirigir la obra de teatro de primavera con él.
Mon père m'a demandé de co-diriger la pièce de printemps avec lui.
Películas, música, obras de teatro, es todo arte basado en el tiempo.
Les films, la musique, les jeux, Sont des arts basés sur le temps.
No necesitas un teatro para ver la película.
Tu n'as pas besoin d'un cinéma pour voir un film.
La vida de un caballero de teatro es itinerante, querida.
La vie d'un homme de théâ ¢ tre est itinérante, chérie.
¿ Sigues en el teatro?
Toujours dans le théâtre?
Ese lugar es el teatro.
Cet endroit est le théâtre.
Deberías tener un nombre de teatro.
Vous devriez avoir un nom de scène.
Una vez encontré mi trabajo en el teatro fue cosa fácil escaparme de noche y cazarte.
Une fois que j'ai trouvé mon occupation au théâtre c'était simple de m'échapper la nuit pour te chasser.
Fui cruel fuera del teatro y sin motivo alguno.
J'ai été cruelle en sortant du théâtre, sans raisons.
He venido a compensar a la Srta. Ives por irme del teatro anoche sin pedirle disculpas.
Je viens m'amender auprès de Miss Ives pour être parti du théâtre sans lui présenter mes excuses.
Esta noche iré al teatro.
- Je dois aller au théâtre, ce soir.
Supongo que no debería sorprenderme verlo aquí siendo usted un hombre del teatro.
Je ne devrais pas être étonnée de vous trouver ici. Vous, un homme de théâtre.
No hay nada como el teatro, ¿ verdad?
Le frisson du théâtre est incomparable, non?
Había imágenes que había visto antes, del teatro donde vi la obra.
Il y avait des images que j'avais vues avant au théâtre où j'ai vu la pièce.
Iremos tras el cierre del teatro esta noche.
On part ce soir après la fermeture du théâtre.
Dando vueltas por fuera del Teatro Empire.
Il traînerait du côté de l'Empire Théâtre.
Creo que Patterson había intentado ver a Topling, tenía una entrada para el teatro.
Je crois que Patterson comptait voir Topling, il avait un billet de théâtre.
Hice algo de teatro y algunos comerciales pero no era muy buena.
- Woaw, c'est super. Ouai, j'ai fait un peu de cinéma et un peu de commerce, mais j'étais pas très bon.
Sí, pero vas a divertirte mucho con tus nuevos amigos del teatro.
Ouais, mais tu vas t'amuser avec tes nouveaux amis de théâtre.
Con mis amigos del teatro.
Avec mes amis de théâtre.
Bueno, cuando dijiste que me ibas a llevar al teatro, pensaba que te referías a ver una obra.
Quand tu as dit que tu m'emmenerais au théâtre, je pensais que tu voulais dire aller voir une pièce.
El NYPD tiene que mandar a alguien al teatro Fitzgerald en la 44 oeste.
La police départementale de New York doit envoyer quelqu'un au théatre Fitzgerald sur la 44ème.
Es una obra de teatro.
On est au théâtre.
"¿ Te has olvidado del teatro de Jade?"
... – Ça va aller, maman? – Pourquoi ça irait pas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]