English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Telegraph

Telegraph translate French

134 parallel translation
The Daily Telegraph :
Le Daily Telegraph :
Té chino, 2 huevos, el "Times" y el "Telegraph".
Thé chinois, 2 œufs à la coque, le Times et le Telegraph
Trabajó para el DailyTelegraph de Nueva York.
Vous avez travaillé pour le Daily Telegraph de New-York.
EI "Planificador" estaba en la costa oeste, empaquetaba sus timbres... con una copia del "Los Angeles Telegraph", hecho no 4
Il était sur la côte Ouest : Il emballait ses timbres dans le Los Angeles Telegram. Fait n ° 4.
Otra comenzó aquí, en Telegraph Hill.
Nous avons eu une autre dispute, ici.
Esto es San Francisco tal y como se ve desde Telegraph Hill.
Voici San Francisco vue du haut de Telegraph Hill.
Y esta es la casa de Telegraph Hill donde una vez pensé que encontraría paz y felicidad.
Et voici la maison se trouvant à Telegraph Hill, où j'ai pensé un jour pouvoir trouver la paix et le contentement.
Así que, finalmente, llegué a la casa en Telegraph Hill.
Enfin, j'arrivais à la maison sur la colline.
alemania, telegraph hill y Ia tienda New Union.
L'Allemagne, Telegraph Hill, l'épicerie.
Stephen House, del "London Exchange Telegraph".
Stephen House du London Exchange Telegraph.
De acuerdo con esto aquí en el Telegraph
Selon ce qu'il y a d'écrit dans le Télégraphe
Alguien ha usado mi Telegraph. Las páginas están arrugadas.
On a froissé mon journal.
El Gran Ferrocarril de la India fue inaugurado hace un mes. Eso acorta el viaje. Lo leí en el Daily Telegraph.
La voie ferrée des Indes raccourcit beaucoup le périple.
Al carajo el Daily Telegraph.
Sornettes!
Debió ser el Daily Telegraph.
Dans le Daily Telegraph.
Nací aquí, en correos.
Je suis né au sommet de Telegraph Hill.
- Y El Telegraph.
Et "The Telegraph"?
Que sean cuatro libras con siete... y le incluiré el Times y el Telegraph. ¿ Le parece bien?
4 livres et 10 shillings... avec le "Times" et "The Telegraph".
- El Times y el Telegraph.
Le "Times" et le "Telegraph".
Daily Telegraph, 5 de noviembre de 1963.
Daily Telegraph du 5 novembre 1963.
En realidad, estoy aquí como corresponsal. Pioneer and Saily Telegraph.
Je suis ici en tant que correspondant pour le Pioneer et le Saily Telegraph.
El artículo del Telegraph fue negativo.
Le "Morning Telegraph" a pas aimé.
Tres meses atrás, leí sobre la muerte de tu padre... en el Daily Telegraph, y mi mente pensó en tu madre... y en el hijo que muy bien podría haber sido mío.
Mais elle a rencontré et a épousé votre père. Je ne le savais pas. Comment auriez-vous pu le savoir?
¡ El Chronicle!
Le Telegraph!
Puede usted buscar en la columna de anuncios varios de las dos copias remanentes del Daily Telegraph creo que encontrará un mensaje de alguien llamado Pierrot.
Regardez dans le courrier du cœur des deux derniers exemplaires du Daily Telegraph, je pense que vous y trouverez un message d'un certain Pierrot.
A las oficinas del Daily Telegraph.
Au bureau du Daily Telegraph. Nous avons juste assez de temps.
La columna de anuncios varios del Daily Telegraph ¿ que uso sacas de eso?
Comment la rubrique du courrier du cœur va-t-elle te servir?
¡ Mire un poco, señor profesor, a nuestro visitante Telegraf Telegrafovich!
Admirez notre visiteur Telegraph Telegraphovich!
Harris, en el Daily Telegram dijo, "En otra noche lúgubre noche Reginald Kincaid le agregó algunas bienvenidas risas"
Harris, du Daily Telegraph a écrit "Reginald Kincaid a égayé avec bonheur cette lugubre soirée."
- El Telegraph, por favor. - Tenga, señor.
Le Daily Telegraph.
Supe que se quedó con la casa de su sobrino... cerca de Telegraph.
Aux dernières nouvelles, il a repris l'appart de son neveu.
Para el Post Telegraph de aquí.
J'écris pour le journal local.
No eres del Post Telegraph.
Tu n'es pas journaliste.
¿ Hola, con el Daily Telegraph?
Allô! Le Daily Telegraph?
El Daily Telegraph. Me pidieron que esperara.
- Le Daily Telegraph, je patiente.
Soy Basil Thorpe, periodista.
- Moi. Je suis Basil Thorpe du "Bluefield Telegraph".
- No será en el "Telegraph".
Pas dans le Telegraph!
Una copia del... del Daily Telegraph.
Et un exemplaire du... Daily Telegraph.
Un poema en el Telegraph al morir.
Le Telegraph en a publié un à sa mort.
Su abuela publicó en el Tele
Sa grand-mère a publié un poème dans le Telegraph.
Compré un telégrafo y un gatito..... y tomé mi tren a las 9 : 05 desde la plataforma 2.
J'ai acheté le Telegraph et un Kit-Kat... et puis j'ai pris mon train à 9h05 sur le quai 2.
Muchos artículos interesantes relativas a Telegraph Street.
Plusieurs points intéressants vis-à-vis le Telegraph Street.
Y está el Telegraph ahí y el Times.
Et il y a le Telegraph et le Times.
Estas desnuda en el periodico, cariño.
Tu es nue dans le Telegraph, ma chère.
- George Paxton, "Daily Telegraph".
- George Paxton, "Daily Telegraph".
- George Paxton, del Daily Telegraph.
George Paxton, "Daily Telegraph".
He telegrafiado a Helen a New York por si hubiera perdido el tren.
J " a ¡ télégraph ¡ é à Helen, au cas où elle aura ¡ t raté le tra ¡ n.
Telegrafíe esto a New York inmediatamente.
Télégraph ¡ ez ça ¡ Il ¡ co à New York.
Una que escriba.
Et trouvez-moi l'adresse du New York Telegraph.
- A Telegraph Hill.
- Telegraph Hill.
- "Telegraph".
- Le Telegraph.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]