Translate.vc / Spanish → French / Temp
Temp translate French
73 parallel translation
Aprendí a leer con los dedos y así pasaron los años, en que yo sabía que mis compañeros eran felices, por que sus madres iban a verlos.
J'ai appris à lire et la temp est passé.
Alice y Vicky tienen mucho tiempo libre.
- Impossible. Alice et Vicky ont du temp.
¿ El Sr. Temp...?
M. Temp...
Saldremos mañana temp...
On part demain matin pour...
TEMPERATURA INT.
TEMP. INT.
TEMPERATURA EXT.
TEMP. EXT.
Desde el comienzo de los tiempos, no ha habido otro André Jourdet.
Depuis le commencement des temp il n'y avait pas eu encore un seul...
TEMPERATURA HORNO.
TEMP. DU FOUR - BASSE
Parece el momento de reponer, Bill.
On dirait qu'il est temp de se recaver, Bill.
¡ Habéis estado ocupados!
Vous avez pas le temp de vous ennuyer!
No, por favor. Estoy apurado. Debo irme.
Non, je n'ai pas le temp.
Lo sabrá cuando sea el momento.
- Vous le saurez bien à temp.
Así se me pasa el tiempo.
C'est un passe-temp.
Cliff, tengo algo que puede ser importante, necesito más tiempo.
Cliff, je suis sur une piste. J'ai besoin de plus de temp.
- Es su horario de trabajo.
- Son emploi du temp.
¿ Y cuando una mujer tiene 4 penes dentro de ella al mismo tiempo,... y luego se para y los orina, también es estar enamorado?
Et quand une femme a quatre pénis en elle en meme temp avec un homme qui pisse sur eux, c'est une partie de l'amour aussi?
Tenemos un montón de clientes acampando acá afuera hasta que aminore.
On a un paquet de clients qui se sont r fugi s ici pendant la temp te.
Sería una pena dejar que unos pocos grados de temp... de temperatura nos interrumpan.
Ce serait dommage de laisser quelques degrés... nous interrompre.
Tecnología I-Temp.
l-Temp Technology, j'écoute...
Llamo de I-Temp.
- J'appelle de chez I-Temp.
Las chicas de I _ temp cocinaban.
Mes assistantes s'en chargeaient.
Hola, Charlie, habla Carol de la agencia L.A. Temp.
Carol, de l'agence d'intérim de L.A.
Temp, no sé qué decir.
Temp, je ne sais pas quoi dire.
En ese día lluvioso ninguno vio la tormenta que se avecinaba...
'En ce jour pluvieux, aucun de nous n'a vu la temp � te qui nous attendait.'
Nos mudamos a Tempe, él y yo.
On a déménagé à Temp, lui et moi.
Mira, rubiecita tengo un paciente cardíaco que necesita una perfusión miocárdica y dado que tu práctica privada tiene el equipamiento, me estaba preguntando si lo podría usar.
Écoute-moi, j'ai un patient qui a besoin d'imagerie de perfusion, et comme ta chic clinique privée possède un de ces appareils TEMP, j'espérais que tu nous laisserais l'utiliser.
¿ Una Cámara Espectrógrafa?
Un appareil TEMP, hein?
John From Cincinnati Temp. 1 Cap. 6 Su Visita :
John From Cincinnati Saison 1 Épisode 6 His Visit :
Sushi envuelto en pepino, frijoles, agua brillante en Room Temp.
Sushi aux concombres, sept bonbons Haribo, eau gazeuse à température ambiante.
- Temp
- Température
Buenos días, temp.
- Bonjour, l'intérimaire.
Me siento mal, sigue contando una historia tonta y ella tenía mucho dolor.
Je me sens mal, parce que tout le temp je lui racontais mon histoire. je ne devais rien dire de cette histoire, et elle doit avoir beaucoup de mal.
Tres horas es mucho tiempo.
Trois heures c'est beaucoup de temp.
Es tiempo de conocer al monstruo, cara a cara.
Il est temp de voir le monstre, face à face.
Venus rota tan lentamente que le lleva más tiempo girar sobre su eje... que alrededor del Sol, así que en Venus, un día es más largo que un año.
Vénus tourne si lentement qu'il lui faut plus de temp pour faire un tour sur elle même que pour complèter une orbite autour du Soleil, donc sur Vénus une journée dure plus qu'une année
- ¿ Temp - qué?
- Tempuquoi?
¿ Les mataría subir un poco la calefacción?
Ca les tuerait de monter un peu la temp
- Temp. 1 Ep - 02 -
- Saison 1 Épisode 02 -
Hermanos, estamos terminando las canciones a gran velocidad. Escribimos y terminamos 47 canciones y son las 2 : 15 pm.
Sa personnalit est ad quate votre temp rament, M. Wartooth.
Si, TV, definitivamente. â ™ ª â ™ ª â ™ ª I'm fresh â ™ ª â ™ ª you gotta, you gotta, you gotta â ™ ª â ™ ª gotta be fresh â ™ ª
Ouais, carrément. 2x03 Temp-Tress
Pero una vez que llegue allí, nunca es para siempre antes de que me lanzó a través del tiempo de nuevo.
Mais quand je suis la bàs c'est jamais pour longtemp avant que je sois encore éjecté à travers le temp à nouveau
Nos quedamos sin tiempo.
Nous n'avons plus le temp.
Duerme todo el dia, una falta de respeto a la autoridad, borracho la mitad del tiempo.
Qui dort toute la journée, méprise l'autorité, ivre la moitié du temp.
Lo siento, Andre, pero la normalidad se escapó por la puerta el día que tú lo hiciste.
Je suis désolée, Andre, mais "normal" est parti en même temp que toi.
La temperatura es de 38,5.
Temp fait 101.2.
Solo estoy ayudando con el mantenimiento del hotel, ya sabes, mientras el padre de Everett está enfermo.
Je donne juste un coup de main au motel pour la maintenance, tu sais, juste le temp que le père d'Everett guérisse.
- Ya era hora, Cameron.
C'est a propos du temp, Cameron.
Porque la mitad del tiempo no creo que me estés escuchando realmente.
Parceque la motié du temp je ne pense pas que tu écoute.
Muy bien.
Ne perdons pas de temp.
Temp. 11
South Park
Y si Bon Temp está tan cerca como usted dice, entonces los veré pronto, y no deseo mancillar nuestra reunión.
Je ne veux pas gâcher nos retrouvailles.