English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Terror

Terror translate French

3,454 parallel translation
Eres tú, una reinita chiquita contra mí, un apuesto terror de alta mar.
Vous, minuscule reine, contre moi, fringante terreur du large.
Conocerá a un par de convictos y podrá contar una historia de terror a sus amigos.
Vous allez rencontrer un ou deux détenus. Vous aurez des histoires effrayantes à raconter à vos amis.
Vi esto en una película de terror.
Mec, j'ai vu ça dans un film d'horreur.
El nivel de terror permanece en "crítico" y algunos dicen que Londres es una ciudad sitiada.
Le niveau de terreur reste à "critique" et certains appellent Londres une ville assiégée.
GRADUADA MUERE EN EXPLOSIÓN DE TERROR ¿ Nunca te preguntaste por qué lo hacen?
Tu ne t'es jamais demandé pourquoi ils le font?
Es como los de las películas de terror.
C'est un vrai plateau de film d'horreur.
Seattle se encuentra sumida en un estado de terror mientras la policía reacciona perpleja ante la escalada de asesinatos, desapariciones, y al hecho de que Brendan Fraser siga hallando trabajo...
Seattle vit dans la peur. La police est déroutée par les meurtres, les disparitions et les succès de Brendan Fraser.
Mandíbulas de Terror de Trevor Blundell.
Les Mâchoires fatales de Trevor Blundell.
MANDÍBULAS DE TERROR
MÂCHOIRES FATALES
Es "Mandíbulas de Terror de Trevor Blundell".
C'est "Les Mâchoires fatales de Trevor Blundell".
Ya que estás aquí te digo que Coral es empleada de Las Mandíbulas de Terror, de Trevor Blundell.
Coral est une employée des Mâchoires fatales de Trevor Blundell. Je suis Trev Blundell, alors je la protège.
Esa fue una película de terror para Albert.
Le film d'horreur d'Albert.
El rumor de que había llegado el Dr. Mengele era suficiente para desatar miedo y terror a lo largo del campamento.
La rumeur concernant l'arrivée du Dr Mengele suffisait à semer la terreur partout dans le camp.
Hay un terror mas grande en el bosque y tengo que viajar por aqui Mi gente nos protegera
Il y a un campement tirynthien à une nuit de marche d'ici.
"Para que los hombres tengan poder... el tiempo es necesario para que resulte en terror."
Pour conserver le pouvoir, il est parfois nécessaire d'user de la terreur.
El terror, es el arma más valiosa.
La terreur est la meilleure arme.
ÀSabe usted lo que es, terror, David?
Sais-tu ce que c'est, la terreur, David?
Y le cortas la cabeza porque a pesar de los disparos estás seguro de que volverá a alzarse para devorar la expresión de terror de tu cara.
Vous lui coupez la tête parce que même avec huit balles dans le buffet vous savez très bien qu'il peut se redresser et vous arrachez cet air effrayé du visage avec les dents.
Son Afghanistan, Iraq, y la guerra global contra el terror.
L'Afghanistan, l'Irak et la guerre internationale contre la terreur.
Vamos a promover la libertad, transmitir valores e ideales democráticos, y luchar contra el terror amando a los terroristas.
On va promouvoir la liberté... introduire des valeurs démocratiques et des idéaux... et combattre les terroristes qui aiment la terreur.
Uno oye tantas historias de terror sobre los chicos de tu edad...
Tu entends tellement d'histoires effrayantes avec des gens de ton âge
Y el nuevo gobierno de Etiopía se nos unirá en la guerra contra el terror.
Et le nouveau gouvernemant Éthiopien se joindra a nous dans la guerre contre le terrorisme.
Al principio sentimos una especie de terror mezclado con abandono.
On y ressent d'abord un genre de terreur mêlée de volupté.
Los ojos del villano muestran terror pero el sentido arácnido no detecta nada.
Les yeux des vilains s'élargissent face à la terreur, mais le Spidey-sens ne picote pas ne bouge pas.
- El terror, eso es. - OK.
La terreur, voilà.
- Tu hermano tuvo un terror nocturno.
- Ton frère a eu une terreur nocturne.
El terror nocturno es un tipo especial de pesadilla.
La terreur nocturne s'est un genre spécial de cauchemar.
Solamente ella me taladraba día a día... y por el terror, hizo de mí su brazo despreciable... y su cómplice espantoso.
Seulement... elle m'avait percé à jour, .. et par la terreur avait fait de moi son misérable bras...
¿ Espeluznante por alguna razón o por haber visto películas de terror?
Toujours flippant ou tu viens de regarder un film d'horreur?
Bueno, disfruta tu maldad mientras dure, ¡ porqué tus días de terror y opresión terminan justo ahora!
Et bien profitez d'être diabolique tant que ça dure, parce que les jours de crainte et d'oppression finissent tout de suite.
Película de terror asiática.
Asian Horror Movie
Becky, entiendo que estés molesta, pero este reinado del terror tiene que llegar a su fin.
Becky, je comprend que tu sois enervée, mais ce règne de terreur de la Terre brûlée doit prendre fin.
¡ Película de terror asiática!
Film d'horreur Asiatiaque!
Su teclado infunde el terror en los corazones de los codiciosos y corruptos.
Son clavier sème la terreur dans les coeurs des avides et corrompus.
El yo perdido de Harold se recuperó y reconoció el importante papel del yo falso interpretado al sobrevivir en el terror del abandono.
Harold retrouve son moi perdu. tout en reconnaissant le rôle de son faux moi celui joué dans sa survie, malgré sa peur et l'abandon.
Nuestros gritos de terror.
Nos propres cris de terreur.
Prefiere películas bélicas con mucha acción y... Pelis de terror para adolescentes.
Il préfère les films de guerre, les films d'horreur pour ados.
Él va a ir arriba. tomar un buen baño caliente y disfrutar de su nuevo terror.
Il va monter, prendre un bon bain chaud à la lavande et laver ses dreads.
"Las últimas vacaciones" no era una película de terror.
Une minuten, Holiday était pas un film d'horreur.
He debido quedarme dormido y he tenido uno de mis tradicionales días de terror.
J'ai dû m'endormir et vivre une de mes fameuses terreurs diurnes.
Sabes, cuando intentas sacar a alguien de la peli de terror de sus cabezas tienen un modo de arrastrarte a la tuya propia.
Tu sais, quand tu essaies de sortir quelqu'un du film d'horreur dans sa tête, il arrive à te traîner dans le tien.
Barrowton y Fuerte Terror.
Tertre-bourg et Fort-Terreur.
Déjame mandarle un mensaje a mi bastardo en Fuerte Terror.
Laissez-moi contacter mon bâtard à Fort-Terreur.
Imagina el terror de Stannis.
Imaginez la terreur dans les yeux de Stannis.
El afiche que había salido... en Europa, al menos en Inglaterra creo, antes de que la película fuera estrenada en Europa decía : "La ola de terror que arraso con toda Norteamérica". Y Kubrick controlaba cuidadosamente los afiches de sus filmes.
l'affiche sortie en europe en tout cas en angleterre avant la sortie du film disait... la vague de terreur qui balaie l'amérique et kubrick contrôlait les affiches avec soin ça pouvait être compris de 2 manières je l'ai vue en europe, j'étais reporter à rome
Algo no encajaba bien. La ola de terror que arraso Norteamérica desde Portland, Maine hasta Portland, Oregon fueron los ejércitos genocidas, los hombres blancos llevando sus hachas deforestando todo y trayendo sus industrias extractivas, entre otras cosas también, pero esa fue LA ola de terror que arraso Norteamérica, aterrorizando, por supuesto, a los indios norteamericanos.
du film qui venait de sortir peut-être pas clair cette vague de terreur sur l'amérique d'est en ouest était l'armée blanche génocide qui massacrait les indiens avec sa hache parmi d'autres méfaits, mais ça c'était la vrai vague de terreur
y recuerdo sujetar la hebilla de mi cinturón con mi mano izquierda, creo que era, si mi mano izquierda, intentado no caerme de la butaca y tratando de controlar mi terror mientras veía esta película, no tenía idea de lo que venía, no había leído el libro, casi no había visto ninguno de los afiches.
je savais pas à quoi m'attendre j'étais assis, tendu sur le bord du fauteuil j'ai saisi ma boucle de ceinturon de ma main gauche comme pour me retenir de tomber et contrôler ma terreur je n'avais aucune idée, j'avais pas lu le livre
estaba en ese punto, cubriendo al Papa Juan Pablo segundo, yo era el director de la oficina de noticias y escuchando lo que él decía sobre... Ya que él había experimentado el holocausto en el epicentro además de otros horrores. así que todos estos factores ya estaban muy vivos en mi cabeza cuando fuimos a ver El Resplandor, que me pareció que solo iba a ser una película de terror hecha por un gran cineasta,
à rome j'interviewais le pape jean paul 2 j'écoutais son expérience personnelle de l'holocauste et autres horreurs et l'ensemble de ceci était présent à mon esprit en allant voir shining je m'attendais à un film d'horreur par un maître
puede ser... o tal vez no lo es y la respuesta, sino lo es o si es que no estaba pensado desde el principio y que alguien vio el error y luego decidieron mantenerlo es que él está... parodiando las películas de terror, con el fin de recordarte de que esta no es solo un película de terror. Hay otro de estos ejemplo de El
... peut-être ou bien intentionnel ou si c'était une erreur et kubrick décide de la garder c'est une parodie de films d'horreur nous rappelant qu'on est pas dans un simple film d'horreur il y en a un autre qui est clairement volontaire
LAS MANDÍBULAS DE TERROR DE TREVOR BLUNDELL
LES MÂCHOIRES FATALES DE TREVOR BLUNDELL
Como realismo y no hay elementos típicos de filmes de terror excepto una sola sección al final cuando Wendy entra al vestíbulo y está todo azul cubierto de telarañas y pareciera que fuera una película de horror de sábado, como un film de horror que, de repente ahí por un segundo, uno siente que cuando termina esto piensa " ¿ Uhh que es esto?
sauf la scène de la fin, wendy arrive le lobby est nimbé de bleu avec des toiles d'araignée presque un film d'horreur de série b avec les squelettes, c'est un peu ringard après on voit cette scène terrifiante où elle traverse le corridor rouge

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]