Translate.vc / Spanish → French / Tesoro
Tesoro translate French
6,439 parallel translation
Es supervisor del departamento del Tesoro.
Il est directeur du Trésor Public.
Como alguno de ustedes sabe, es una gran suerte tener entre nosotros a nuestro estimado secretario del tesoro, el honorable Andrew Mellon.
Comme vous le savez, nous avons la chance d'avoir parmi nous l'estimé secrétaire du Trésor de notre nation, l'honorable Andrew Mellon.
Y hay una fábula para cada tesoro.
Et il y a une histoire pour chaque trésor.
Sí, un potencial tesoro oculto de nuevos artefactos.
Ouais, un possible trésor d'artéfacts nouveaux.
Voy a prepararles una búsqueda del tesoro así como las que tienen en M.I.T.
Écoutez ça. Je vais vous organiser une chasse au trésor comme celles qu'ils font au M.I.T.
Todo lo que pueda necesitar para ganar esta búsqueda del tesoro.
Oh, tout ce dont je peux avoir besoin pour gagner une chasse au trésor.
¿ Quién está listo para una... búsqueda del tesoro?
Qui est prêt pour une chasse au trésor?
Oye, gracias por dejarme usar la tienda de historietas como parte de la búsqueda del tesoro.
Oh, d'ailleurs, merci de me laisser utiliser ton magasin de BD pour ma chasse au trésor.
Espera, tesoro, ¿ qué... qué te ha pasado en la oreja?
Qu'est-il arrivé à votre oreille?
Sí, virtual del tesoro hallazgo de nuevos artefactos.
Ouais, trésor virtuelle mine de nouveaux artefacts.
Sí. Vi "Tesoro Nacional".
Oui, j'ai vu Benjamin Gates
Como el oro que los británicos dejaron atrás cuando perdieron la guerra o los desaparecidos cinco centavos... las primeras monedas acuñadas por el Tesoro de Estados Unidos.
comme l'Or Anglais laissé lorsqu'ils ont perdu la guerre ou les pièces de 5 cents disparues les premières pièces frappées par le Trésor ( public )
Son pistas... pistas que nos dirigen a algún gran tesoro masónico.
Ce sont des indices. indices menant à certains magnifique trésor maçonnique.
La búsqueda del tesoro.
Une chasse au trésor.
¿ Una búsqueda del tesoro?
Une chasse au trésor?
Castle, no creíste de verdad que iba a dar un tesoro masón, ¿ verdad?
Castle, tu ne croyait pas vraiment que cela allait conduire à un genre de superbe trésor franc-maçon?
Estas son las primeras monedas acuñadas por el Tesoro de Estados Unidos.
Se sont les toutes premières pièces qui ont été frappé par le Trésor public américain.
Organizó una búsqueda del tesoro para resolver los acertijos a través de la colaboración de todos.
Vous mettez en place une chasse au trésor pour résoudre l'énigme par collaborat.
Su teléfono proporcionó un tesoro oculto de mensajes.
Son téléphone nous a fourni un tas de messages.
Bueno, es tan magnífico tesoro, que puedo entender por qué quieras mantenerlo para ti misma.
En fait, c'est un trésor tellement magnifique, que je peux comprendre pourquoi vous voulez le garder pour vous.
Así que un amigo mío está en una búsqueda del tesoro.
Un de mes amis organise une chasse au trésor.
Malan llevaba una gran cantidad de dinero americano con un número de serie peculiar, en paradero desconocido para el Tesoro.
Malan transportait une grande quantité de monnaie américaine avec des numéros de série particuliers, inconnus du Trésor.
Podría ser, no sé, una moneda de oro, un mapa del tesoro, una carta de alguien atrapado en una isla desierta.
Il y a peut-être, une pièce d'or, une carte au trésor, une lettre de quelqu'un coincé sur une île déserte.
Has matado a un tesoro nacional.
Tu as tué un trésor national.
Es como leer mal un mapa del tesoro y aún así encontrar el tesoro.
C'est comme mal lire une carte au trésor et quand même trouver le trésor.
Por lo menos todavía te tengo para mí como un tesoro...
Au moins, il me reste toi Que je peux dorloter...
Muy bien, esta búsqueda del tesoro le proporcionará la respuesta.
Très bien, cette chasse au trésor te donnera ma réponse.
No hace falta un mapa para encontrar el tesoro.
Tu n'as pas besoin de carte au trésor pour le trouver.
Perdido bien, mi único tesoro,
O bien perdu... Trésor sans prix!
¡ Mi tesoro eres tú! - ¡ Gran Dios! - ¡ Mi amor!
- Élisabeth, c'est toi!
¡ Isabel, bien mío, tesoro mío, ven a mí!
Élisabeth! Mon bien, mon bonheur... Je t'attends!
El cofrecito donde yo guardaba, señor, todo un tesoro, las joyas... y otros objetos que me son queridos
Mon coffret... il contient, Sire, tout un trésor, mes bijoux... des objets plus précieux encor...
Escuché que hay un mapa del tesoro aquí debajo.
Il paraît qu'il y a une carte au trésor juste là.
Hola, tesoro. ¿ Estás listo?
- Coucou, mon chéri, tu es prêt?
Pero en medio de la batalla descuidaron su más preciado tesoro.
Mais dans le feu de l'action, elles ont oublié de protéger leur plus grand trésor.
- ¿ Qué están diciendo de ti, tesoro?
- Qu'est-ce qu'ils disent de toi, mon amour?
Hola, Lisa, tesoro llámame o envíame un texto cuando recibas esto.
Salut, Lisa, ma belle. Tu pourrais m'appeler quand t'auras ce message pour dire comment tu vas?
- Cut Bank es un tesoro de...
Cut Bank est un joyau...
Cut Bank es un tesoro de...
Cut Bank est un joyau...
- Cut Bank es un tesoro de... - Agáchate.
Cut Bank est un joyau...
Tesoro.
Ma puce.
¡ Es una búsqueda del tesoro!
C'est une chasse au trésor!
Está bien, tesoro.
D'accord, chéri.
- Tú eras como LeBron James. - Gracias, tesoro.
- Toi, t'étais LeBron James.
Ya te dije, tesoro. Me tropecé.
Je te l'ai dit, j'ai trébuché.
Tesoro. Por un he en la aeronave no está en el estado de ánimo :
Amis, je vous remercie pour tout ce que nous avons choisi.
Es casado Sí al igual que nosotros. Tesoro. ¿ Puedes...
Vous avez obtenu un si grand nombre.
Las búsquedas del tesoro en Harvard eran realmente difíciles.
Les chasses au trésor à Harvard étaient vraiment dures.
Me encantan las búsquedas del tesoro. Mis amigos y yo las hacíamos todo el tiempo.
J'adore les chasses au trésor.
Tesoro, eso no depende de mí.
Ça ne dépend pas de moi.
¿ Mi vida? ¿ Tesoro?
Chéri?