English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Tests

Tests translate French

6,857 parallel translation
Las pruebas de ADN demostrarán que la sangre le pertenece a Ian Garrett.
Les tests ADN prouveront que le sang appartient à Ian Garrett.
Vamos a realizar algunas pruebas y ver qué sale. Gracias.
On va faire quelques tests et voir ce qui en sort.
Aún estoy haciendo pruebas, pero su sistema parece haber iniciado el de ella.
Je fais encore des tests, mais son système semble avoir redémarré le sien.
Sí, vi los resultados de tu prueba.
Oui, j'ai vu tes résultats aux tests.
Pero he analizado los números y he encontrado que una libación tiene una probabilidad estadística muy grande de evolucionar en una cena en toda regla. Cosa, que claro, constituiría una cita de verdad.
Mais j'ai fait des tests et trouver la combinaison qui a une forte probabilité statistique d'évoluer en un diner ce qui, évidemment, constituerait un vrai rencard
La investigación de Hughes solo alcanzó la fase de pruebas en animales.
Hugues en est seulement à la phase de tests animale.
Hace poco la FDA le negó el visto bueno para hacer pruebas en humanos.
La FDA lui a récemment refusé les tests humains.
Resultados de pruebas, evaluaciones de estudiantes... catálogos agrícolas...
Résultats de tests, évaluations des étudiants... catalogues d'agriculture...
Si Mazurtech tenía problemas financieros y su compañía invirtió un montón de dinero en aquella vacuna, lo siguiente sería probarla, ¿ no?
Si Mazurtech a des problèmes financiers et si son entreprise a beaucoup investi dans ce vaccin, l'étape suivante, c'est les tests?
¿ Y quién mejor para probarla que chicos aislados y fuera de onda en una isla?
Et qu'y a-t-il de mieux pour ces tests qu'un groupe de jeunes marginaux, isolés sur une île?
Hice unas pruebas en casa, luego fui a una clínica.
J'ai fait quelques tests à la maison, puis suis allée à la clinique.
Que didn y apos ; t aparecen en los laboratorios tampoco.
Ça n'était pas décelable dans les tests non plus.
Y ahora quieren hacerme más pruebas.
Maintenant, ils veulent faire plus de tests.
Dentro de un año van a hacer pruebas aleatorios de drogas a todos los empleados.
Dans 1 an, ils vont faire des tests de drogue à tous les employés.
El TAC no muestra problemas abdominales, pero nos gustaría hacer un estudio extensivo.
Le scan ne montre pas de problèmes abdominaux mais on aimerait faire d'autres tests.
Solo pasó una vez en cien pruebas.
Ce n'est arrivé qu'une fois sur 100 tests.
¿ Mis tres años de pruebas de matemáticas, son también una prueba del crimen?
les tests de maths de mes troisième année, font aussi partie de la scène de crime?
Lo están llevando a Broken Hill para hacerle más pruebas.
Ils l'emmènent à Broken Hill pour des tests supplémentaires.
De acuerdo, llevad esos fragmentos de nuevo al laboratorio.
D'accord, faites repasser les tests au labo.
Cuando fue adquirido el año pasado, llevaron a cabo una serie de pruebas para determinar su autenticidad.
Quand ils l'ont acheté l'année dernière, ils ont fait une série de tests pour déterminer son authenticité.
La mujer que corregía los exámenes escritos necesitaba una ducha.
La femme qui corrige les tests a besoin de prendre sa douche.
Bueno, veré si me pueden acelerar los análisis de sangre.
Donc, je vais voir si je peux expédier ces tests sanguins.
Ahora estoy más interesado en tus resultados del test.
Seuls les résultats de tes tests m'intéressent
Ya he recibido todo lo que tenía el archivo de Creel en el hospital... registro de pacientes, resultados de tests...
J'ai reçu de l'hôpital les fichiers de Creel... dossiers, résultats de tests...
Estoy muy bien. Tú... Puedo hacer todas las pruebas.
Je peux faire les tests.
Buenas notas, examen de ingreso, el don de la palabra...
De bonnes notes, les résultats des tests d'entrée, l'élocution de base.
Seguro que será uno de esos tests de las manchas de tinta que siempre parecen dos chicas besándose.
Je parie qu'ils vont nous montrer des tâches d'encres qui ressemblent toujours à deux filles en train de s'embrasser.
Haley, déjame decirte algo Tienes valor, talento y un potencial que sus pruebas no pueden medir.
Haley, laisse moi te dire quelque chose tu as de la valeur, du talent et du potentiel que leurs tests ne peuvent pas mesurer.
Haran pruebas forenses completas, pero la escena parecia bastante limpia.
Ils vont faire tous les tests médico-légaux, met l'endroit semble plutôt propre.
Si nos dices que pasó antes de que le quitemos las balas a la enfermera... serás oficialmente un cooperante.
Tu nous dis ce qu'il s'est passé avant qu'on prenne les tests des infirmières et tu es officiellement coopératif.
¿ Le mencionaste que experimentamos con perchas iluminadas?
As-tu parlé de nos tests sur les cintres chauffants?
¿ Hiciste alguna prueba?
Tu as lancé des tests?
Sebastian está corriendo otras pruebas en la resina... para saber algo más.
Sébastien fait des tests plus poussés sur la résine, pour qu'on en sache plus.
Los huesos han sido probados para ADN y se confirma que son los de Robert Meachum.
On a les tests ADN des os, et il s'agit bien de ceux de Robert Meachum.
Hicieron pruebas.
Les tests fait.
Debemos hacer más análisis.
On doit faire des tests supplémentaires.
Le están haciendo pruebas a su sangre, pero creo que ha pasado el virus.
Ils font des tests sanguins, mais je pense qu'elle en a fini avec le virus.
Encuentro el computador de trabajo.
Vraiment bizarre. Cherchez les résultats des tests HZN1 slash slash nom de code niveau neuf. Trouvez un ordinateur qui fonctionne.
No es de extrañar que estuvieran haciendo pruebas con animales.
C'est pas surprenant qu'ils faisaient des tests sur les animaux.
¿ Qué pasó con los animales que usaban para experimentar?
Qu'est-il arrivé à tous les animaux sur lesquels on faisait des tests?
Al parecer, siguen haciendo pruebas.
Apparemment, ils font encore des tests.
Otras veces, los enviamos para investigación o pruebas diagnósticas.
De temps en temps, on les envoie pour la recherche ou bien pour faire des tests.
Lo confieso, tenía mis dudas, Pero al final, pasaste cada prueba.
Je l'avoue, j'avais des doutes, mais au final, vous avez réussi chacun de mes tests.
Hice pruebas del tejido... del que no debería estar ahí.
J'ai fais des tests sur celui qui n'avait rien à faire là.
La TC no muestra problemas abdominales, pero nos gustaría hacer un estudio extensivo.
Le scan ne montre pas de problèmes abdominaux mais on aimerait faire d'autres tests.
Vamos a hacer más pruebas, y sabremos más en unos días.
Nous allons faire plus de tests, comme ça nous en saurons plus dans quelques jours.
Algunos de los test de resultados están, si tu...
Certains résultats des tests de Charlie sont là, si vous...
Michael sera requerido a pagarte... con una pena de un millon de dolares... si viola alguno de los terminos del contrato... confidencialidad, apariciones publicas. test de drogas aleatorios.
Michael devra tout te rembourser... avec un million de dollar de pénalité... s'il viole les termes du contrat... confidentialité, apparences publiques, des tests de drogue aléatoires.
- Pero si consiente las pruebas...
Mais si vous consentez aux tests...
Tiene los resultados de mis exámenes de sangre escondidos en un expediente personal.
Elle a les résultats de mes tests sanguins cachés dans un dossier personnel.
Necesito hacer unos exámenes.
Je dois faire quelques tests.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]