English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Tete

Tete translate French

1,269 parallel translation
¡ Qué guapo!
II a une belle tete.
Está igual, ¿ verdad?
Il a la meme tete, n'est-ce pas?
Bravo, idiota.
Et voila, tete de noeud.
Entonces, tomé mi guitarra y escribí una canción... que había estado dando vueltas por mi cabeza.
Alors je pris ma guitare et j'écrivais une chanson qui tournait, virait et voltigeait dans ma tete.
Tom Sawyer, cabeza de chorlito.
Tom Sawyer, sale tete de chaudron.
Irías por algo, ¿ no?
T'avais bien une idée derriere la tete.
Señorita, ¿ no tendría una aspirina o algo así... para el dolor de cabeza?
Vous n'auriez pas une aspirine? C'est pour le mal de tete! Oui, suivez-moi.
Pero como te vea con alguien... ya sabes que le meteré un tiro.
Meme il prend dix ans, tu dois attendre. Sinon je n'hésiterais pas a lui mettre une balle dans la tete.
- ¿ Y la cabeza? - Bien, no es mucho.
- Et ta tete ça va?
Llevadlo al hospital.
Ca va la tete ça c'est pas trop grave!
Vas a acabar con un tiro en la cabeza, no te soltarán. - Como tú, eres peor que ellos.
Tu vas finir par prendre une balle dans la tete, ils te lâcheront pas tu sais!
Ese tipo es gilipollas.
Quelle tete de lard, celui-la!
Tiene buena pinta.
Bonne tete!
Ponga las flores boca abajo.
Les fleurs, la tete en bas.
- ¿ Tengo cara de comprar flores?
J'ai une tete a m'en offrir?
- Agache la cabeza... y evite que le disparen.
- Baissez la tete... et ne ramassez pas de balle.
Es sólo un día más, no esté tan acongojado.
Ce n'est qu'un jour de plus. Ne faites pas cette tete.
" Descansa la cabeza aquí.
'Pose ta tete ici.
Póntela en la cabeza.
Mets-le toi sur la tete.
¿ Qué tienes pensado?
Qu'as tu en tete?
Sobre su cabeza.
Au dessus de la tete.
No sé qué tramas, pero se va a acabar ahora mismo.
Je ne sais pas ce que tu as en tete, mais cela doit s'arreter maintenant.
Probablemente ya sacó de su pecho todo el resentimiento que tenía.
Quelque soit son ressentiment, Elle l'a probablement hors de la tete
¿ Y si no sacó todo lo que traía en su interior? ¿ Qué pasa?
Et si jamais elle ne l'avait pas hors de la tete?
"Querría ser el pétalo de una flor grande... sobre el que tú apoyas la cabeza."
"J'aimerais etre le pétale d'une fleur géante, où tu reposerais la tete."
Estábamos en carnavales y yo soy la reina de la samba.
C'est Carnaval, et je suis dans le char de tete.
- Aún estoy anestesiado.
- Je flotte dans ma tete, oui!
Le aconsejo que esta vez me haga caso.
Ne me tenez pas tete, cette fois.
Según Marshall, los rusos tienen submarinos increíbles.
M. marshall dit que Ies Sovietiques... font des choses a dresser les cheveux sur Ia tete avec leurs sous-marins.
¡ Estuvo con otro hombre y eso me enloqueció!
elle etait avec un homme et j'ai perdu Ia tete.
Tengo muchas preocupaciones.
J'ai Ia tete qui eclate.
El amor no me hará enloquecer.
Mouchette, l'amour ne me fera pas perdre la tete.
Me pesaba mucho la cabeza.
Ca pesait vraiment trop dans ma tete.
De habernos cruzado en pleno día no habría saludado.
En plein jour, vous passiez sans tourner la tete.
Mira, si eso es todo lo que hay en tu cabeza, mejor cierra tu boca.
Ecoute, si tu n'as rien de mieux qui te passe par la tete, tu ferais mieux de la fermer.
tío.
Ton neveu est une tete brülée, mon oncle.
Procure no perder la cabeza.
Garde bien la tete froide!
cabecea.
Si t'as besoin de quelque chose, hoche la tete...
Vuélale la cabeza y ven a liberarme.
Fais-lui péter la tete et reviens me détacher!
Varios amigos me dijeron que comprara "Tete d'Or".
Plusieurs amis m'ont dit qu'il fallait acheter "Tête d'or".
El aire es lo que te rodea la cabeza... y que se hace...
" L'air est cette chose, autour de la tete qui...
Somos el mismo pueblo ; el cuerpo, el espíritu, Ias manos y los pies de nuestros antepasados...
Nous sommes pareils ä eux, corps... et äme, de la tëte aux pieds, comme nos pères,
Los dos solos, dale que te pego, cara a cara.
Rien que nous deux, on en mettra un coup. En tëte-ä-tëte.
No, señor, he sorbido la leche de la libertad.
Non, sir, j'ai tété le lait d'la liberté.
FERIA BIG TOP
LA FÊTE foraine EN TÊTE
papá no va a salir hoy Ella asiente y dice "De acuerdo"
Elle hoche la tete : "D'accord."
El teniente tuvo una alto grado de dificultad para sacar su cabeza del hoyo tirados en plena jungla como una pandilla de locos.
Notre lieutenant avait la tëte dans le cul. Il nous a largués dans la jungle comme des cons en délire.
Esto nos está haciendo perder la cabeza.
Cette foutue guerre nous monte à la tëte.
Está en el Canyon Medical Center.
Elle s'est cogné la tëte. Elle est á l'hôpital.
Sólo se ha golpeado la cabeza.
Elle s'est cogné la tëte, c'est tout.
Oh, la llevo ahí.
Oh, je l'ai sur la tëte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]