Translate.vc / Spanish → French / Tgv
Tgv translate French
72 parallel translation
¿ Me das dinero para el TGV?
Tu me donnes du fric pour le TGV, j'ai plus un rond.
- Yo. - ¿ Correrá más que The Flash?
- Il peut dépasser le TGV?
- ¿ Superman corre más que The Flash?
- Et Superman, il dépasse le TGV?
Mi cita es en el TGV en ruta a París.
Je fais l'échange demain, dans le TGV pour Paris.
- ¿ A cuánto estamos del Terminus?
- Combien, pour arriver au TGV?
Tras visitar la zona durante dos meses he determinado que no es viable construir un supertren entre Springfield y Aruba.
Après avoir visité la région ces 2 derniers mois... je me rends compte que c'est impossible... de construire une ligne TGV entre Springfield et la Guadeloupe.
Eres como una bala, subirás mas rápido que los elevadores.
Tu as fait ta cascade sur le TGV japonais. C'était plus rapide.
Se llama BLU-250, encargada por una compañía suiza para volar montañas para construir trenes de alta velocidad.
Le BLU 250. Commanditée par la Swiss corporation pour faire sauter des montagnes en vue du passage des TGV.
Atención, según mi información los del centro encontraron una calculadora humana tipo Reyman en un lugar para indigentes...
D'après mes sources, au centre ville, ils ont déniché Rain Man, le TGV de l'inventaire.
Con la curiosidad de conocerlos, también compré un boleto de tren y una mochila nueva.
Qui sont-ils? Curieuse de les rencontrer, je prends un billet de TGV.. .. et mon nouveau sac à dos.
Espera un poco... Ese es el TGV?
Attendez une second...
EL tren de alta velocidad proveniente de Marsella, el St. Charles va a entrar en la estación, en la vía N.
Le TGV en provenance de Marseille Saint-Charles va entrer en gare, voie N.
Ustedes están en París, la estación Lyon..... es la parada final de tren de alta velocidad.
Vous etes arrives a Paris gare de Lyon, terminus du TGV.
¿ Donde vas, con tanta prisa?
Où vas-tu, mon TGV?
Un tren bala, ¿ es masculino o femenino?
Un TGV, c'est mâle ou femelle?
Hay un tren bala presidencial tres pisos abajo para evacuaciones de emergencia.
Il y a un TGV présidentiel... 3 étages en dessous, pour les évacuations d'urgence.
Fui. Tomé el Tren Bala hacia Tokio.
Quand je suis arrivée là, j'ai pris un ticket du Shinkansen ( TGV ) pour Tokyo.
Luego, tomaremos el tren bala directo a Tokyo... donde nos relajaremos con un poco de tai chi... preparándonos para la obra kabuki que escribí.
Puis, on prendra un TGV qui nous ramènera direct à Tokyo où nous nous détendrons avec du Tai chi en vue du Kabuki que j'ai écrit.
Pero, ¿ puede Brooklyn estar al nivel del expreso residencial?
Mais Brooklyn peut-il s'en sortir avec le TGV "Beaux-Quartiers"?
Mentí a mi esposa y a mis hijas anoche, les dije... que eras un huérfano cuyos padres habían muerto... en el accidente de un tren bala en Suecia.
J'ai menti à ma femme et mes filles la nuit dernière en leur disant que tu étais un orphelin dont les parents ont été tués dans un accident de TGV en Suède.
- ¿ Qué es un tren bala?
- C'est quoi un TGV?
Eres un tanque.
T'es un TGV.
Hiciste lo del tren enfrente de toda Asia.
Tu as fait ta cascade sur le TGV japonais.
Atención, aquí viene el TGV. pasando fuera de la plataforma.
Attention le TGV arrive, éloignez vous du quai!
Y esa es la línea de alta velocidad.
C'est le TGV.
El tren de la mediocridad, no ha corrido un minuto tarde
Le TGV de la médiocrité n'a pas pris de retard.
Y ese tren de la Union Pacific sigue viniendo todos los días, ida y vuelta pasándome por arriba, atropellándome, pero no van a aplastarme.
Et ce bon vieux TGV n'arrête pas de passer, tous les jours, il me passe dessus, encore et encore, mais je refuse de m'aplatir.
- Buen truco, pero si está interesado haré una reparación arterial esta tarde.
- Pas mal, mais si vous êtes intéressé, je fais un switch artériel pour une TGV cet après-midi.
No sé... Tendrías que tomar el tren bala.
T'as qu'à prendre le TGV, non?
Pasajeros en dirección Touho, realicen el trasbordo.
Pour la correspondance TGV, veuillez descendre ici.
El TGV 6122 con destino París acaba de entrar en el andén 4.
* - Voie 4, entrée en gare du TGV 6122 à destination de Paris.
Ella se está enfrentando a la más rápida de las viudas, Honey Suckit.
Elle est face à face avec le TGV des Veuves, Honey Suckit.
Dile a Natsuki que haré lo posible por llegar en el Shinkansen mañana.
Dis à Natsuki que j'essaierai de prendre le TGV demain.
El tren Bala de California.
Le TGV californien.
La mujer ciega en el baño de la clase de negocios en el Acela...
Et l'aveugle dans les toilettes du TGV?
Es el día del tren rápido hacia mi nueva vida.
Aujourd'hui, c'est mon TGV pour une nouvelle vie.
En dos meses... el tren bala pasará a través de Kyushu.
Dans deux mois..... le TGV Shinkansen va bientôt circuler à travers l'île de Kyushu
Ya en funcionamiento... el Tren Bala Kyushu conectará...
Une fois opérationnel, le TGV Shinkansen de Kyushu réunira
Tal vez un deseo se cumpla... con el Tren Bala.
Peut-être que les vœux se réaliseront vraiment avec le TGV Shinkansen
Faltan dos meses hasta que el Tren Bala llegue.
Il reste deux mois avant l'arrivée du TGV Shinkansen
¿ Sabes el nombre del nuevo Tren Bala?
Connaissez-vous le nom du nouveau TGV Shinkansen?
La vías del Tren Bala.
Le rails du TGV
Estás convirtiendo la canción en un tren fugitivo. - No quería...
- Tu transformes la chanson en TGV.
Liam, estás en un cohete hacia el estrellato.
Liam, tu es sur un TGV vers la célébrité.
¿ Podemos alcanzar el último tren bala a Erzhou?
On arrivera à prendre le dernier TGV pour Erzhou?
En el tren bala. ¿ Dóndes estás?
À bord du TGV.
Mañana en el TGV al mediodía. Tome asiento 27.
Max, Rendez-vous dans le TGV demain à midi.
TGV TERMINUS LONDRES MEDIODIA
TGV LONDRES MIDI
Si.
Est-ce un TGV?
¡ No soy un tren expreso!
- Je suis pas le TGV.
¿ Alguna idea de cómo supone hacer una foto de alguien cuándo ni sabe a quién está buscando? ¿ Lo conseguiste?
Comment photographier quelqu'un quand on ne sait pas qui c'est? Votre attention. Le TGV numéro 202 en provenance de Marseille...