Translate.vc / Spanish → French / Thai
Thai translate French
736 parallel translation
es sopa tailandesa casera.
C'est de la nourriture Thai de réconfort.
Shao-Tieh, si no hubiera detenido a ese thai hubieras aguantado sus patadas?
Shao-Tieh, si je n'avais pas arrêté ce thaï, aurais-tu pu résister à ses coups de pieds?
Quisiera aprender Muay-Thai.
Oui, je voudrais essayer le "Muay Thai".
¿ En serio quieres aprender esa mierda de Muay-Thai?
- T'es sérieux en parlant de "Muay Thai".
¿ Por qué crees que pueda enseñarte Muay-Thai?
Alors comme ça tu penses que je vais t'enseigner le "Muay Thai"?
Le pedí que me enseñara Muay-Thai.
Je lui ai demandé de m'apprendre le "Muay Thai".
Sabes judo, sabes karate, sabes mui thai... sabes taekwondo- -
Tu sais faire du judo, du karaté, du mui thai... du taekwondo- -
Thai King, Como está el General?
Thai King, comment va le Général?
Los seguidores del General, Kent, Thai King y Toyota han ido a 1993. Para buscar a Yu Ti Hung que tenía 28 años en 1993.
Kent, Thai King et Toyota sont partis en 1993 pour rechercher Yu Ti Hung qui avait 28 ans en 1993.
Thai King, Toyota, id y encargaros de los future cops.
Thai King, Toyota, allez-y et arrêtez les futurs cops.
- ¿ Tadeo?
Salut, Thai.
¿ Tailandesa, quizá?
Thai, peut-être?
- Fideos Thai con pollo, carne blanca. - Eso es mío.
- Nouilles thaï au poulet...
- RESIDENCIA DEL EMBAJADOR TAILANDÉS, McLEAN, VIRGINIA
- RESIDENCE DE L'AMBASSADEUR THAI
Bien, estas de suerte. Puede ser apenas encontremos una isla Muay Thai.
Tu as de la veine, on risque d'en trouver un à Muay Thai.
- ¿ La isla Muay Thai? No- -
- A Muay Thai?
Pedazos de mierda. ¡ La isla Muay Thai a la vista!
De la merde... lle de Muay Thai en vue!
La isla Muay Thai, Chris... es donde mi buen amigo el Sr. Khao te cuidará.
L'île de Muay Thai, Chris. Mon bon ami, M. Khao, s'occupera de toi.
Lo que significa que Imelda es la ganadora! Aquí está tu Certificado de Encanto y vas a salir a cenar mañana al mejor restaurante de comida marina de la isla de Craggy, El Thai Cottage.
Ce qui veut dire qu'Imelda est la gagnante! Et voici votre Certificat de Mignonnerie et vous allez pouvoir dîner dans le meilleur restaurant de poissons de Craggy Island, le Thaï Cottage.
Planeó el bombardeo a Hanoi después de una mala comida Thai.
Il fit bombarder Hanoi après un mauvais repas thaï.
Thai Air.
Thai Air.
Rita me dijo : "En el futuro, no me lleves a comer comida tailandesa".
Tu sais ce que m'a dit Rita? "A l'avenir, evitons la bouffe thai."
De algún modo deben traerlo a este lugar.
Il faut attirer le boxeur thaï et lui tendre un piège.
Un pequeño palo tailandés. Te gustará.
Un petit Thaï, t'aimes ça?
No, no quiero un palo tailandés, ni quiero que nadie me anime.
Je ne veux pas de Thaï. Et je ne veux pas me relaxer.
- Un palo tailandés.
- C'est du Thaï.
Te enseñaré a pelear, enanito ridículo.
Je vais t'apprendre la boxe thaï, espèce de sale avorton.
¿ A un japonés, tailandés, marroquí?
Japonais, thaï, marocain?
¿ Tailandés, marroquí?
Un thaï? Un marocain?
Y que me enseñes Muay-Thai.
Et je veux que tu m'apprennes le "Muay Thai".
Estudié Muay-Thai con el viejo.
- J'ai appris le Muay Thai avec le vielle homme.
Aunque lo quiero mucho, si tú te niegas acabará en el plato de fideos de un restaurante tailandés.
Même si je l'adore, il sera servi avec des pâtes dans un restaurant thaï.
Espero haber acertado dejándole elegir. Con el tailandés que sé habríamos acabado comiendo rabos de perro
Espérons que j'ai bien fait de le laisser décider, parce qu'avec mon thaï, on risquait de manger des queues de chien
Si no miente y de veras es porro tailandés, entonces fantástico.
S'il me ment pas, l'herbe thaï, c'est génial.
Pero nunca es y siempre dije que si me sentía así sobre un trabajo, me iría.
Mais c'est jamais de l'herbe thaï, et je voulais me tirer.
"Hola, Todd".
- Thai? Todd.
No se olvide a las 8h00, en MandaIay Lounge. Voy a dar una charla preparatória para las jóyas arquitectónicas da TaiIândia. Mostrare muchos lugares maravillosos.
N'oubliez pas, à 8 heures au salon Mandalay pour ma conférence sur les joyaux de l'architecture thaï avec projection de diapos.
¡ Tú, tengo unos cogollos de maría!
J'ai du thaï.
¿ Todavía te queda esa coca de Tailandia?
T'as encore de la thaï?
Pizza tailandesa.
La pizza au poulet thaï.
- Angelique no es tailandesa.
- Angélique n'est pas thaï.
Otro tipo de temblor sacudió Washington ayer, al revelar el Dpto. de Estado la expulsión del embajador tailandés, y de otro miembro de esa legación, sin concretar el motivo.
Une secousse d'une autre nature a frappé Washington hier quand le ministère des Affaires étrangères a annoncé l'expulsion de l'ambassadeur thaï et d'un autre membre de la délégation sans spécifier la raison.
Cené comida tailandesa y me sentó mal.
J'ai mangé un plat thaï avarié. J'ai cru que c'était la fin.
Algo acerca de un torneo Muay Thai está noche.
Harry?
Peleas o algo así'.
Il a parlé combat du Muay Thai...
Debe escribir cosas lindas sobre las peleas Muay Thai.
Susceptible d'écrire
Planeo la bomba a Hanoi despues de una mala comida.
Il fit bombarder Hanoi après un mauvais repas thaï.
¿ Quieres una rica comida tailandesa?
Un petit Thaï, pour me faire pardonner?
Sí, salimos mucho a cenar usualmente comida china. A veces tailandesa.
On dîne souvent ensemble, généralement chinois, parfois thaï.
Yo invito a cenar. - ¿ Te gusta la comida tailandesa?
- Thaï, ça vous va?
Ya sabes, tailandés o mexicano.
Thaï, ou peut-être mexicain.