English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Then

Then translate French

448 parallel translation
Then we're going 0h, yes we're going
Then we re going 0h, yes we re going
Eso es ballet.
Then you have ballet.
Sí, ¿ y entonces qué?
Yeah, then what?
Que ahora suenan
" That now and then rings
Esperemos reunirnos de vez en cuando
" Here's hoping we meet now and then
One flew away and then there was one.
Mais l'un s'envola, un seul resta...
The other flew after and then there was none.
Peu après, à tire-d'aile, le second s'en alla...
And then the poor stone was left alone.
Et la pierre se trouva solitaire.
- Sheffield and then Glasgow.
- À Sheffield, puis à Glasgow.
And Then We Did A Night In Paris Juntos.
Nous avions fait Une nuit à Paris!
La Odisea necesita un director alemán.
- Why did you take Lang then? - Because "The Odyssey" needs a German director.
Entonces memorizarás lo que yo escriba.
Then you will memorize what I write.
- ¡ Entonces deje esto!
- Then stop it!
Y luego puedo empzar a comerciar otra vez bajo otro nombre, And then I can start trading again under another name, qué nombre le apetece, Kate?
Je pourrai alors travailler sous un autre nom. Quel nom te plairait, Kate? Kate?
Cruzas el Sena, andas cuatro manzanas y giras a la derecha...
Cross the Seine, go to Faubourg Saint-Germain, then you turn on the right, you go down.
Así que las manos y el pelo...
About hands and hair then...
Yo prefiero castaños.
L prefer chestnuts, then.
Entonces tenía otro nombre. No parezco judía, ¿ verdad?
L had a different name then, after all, l don t look Jewish.
Si nos vamos de aquí, podremos estudiar.
We'll leave and then go to university.
Yo voy a escibir poemas. Tantas palabras grandilocuentes, para después escuchar un "halt" y caer con la bala en la cabeza.
We run on with our loquacity... then there s a sharp "halt!" And it s all over with.
Pobre de ti. Me das pena.
You're a poor man, then.
En alguna otra pradera.
If not on this, then on some other meadow.
Hoy los alemanes se pusieron en fila, a espaldas de los rusos... Cuando se oyó el ruido de las armas, los soldados dieron un paso atrás. Para no esuciarse con los sesos de los fusilados.
Then the SS men lined up in a row... came up to the Russians... and when the rifles fired, the soldiers jumped back... so they wouldn't be splattered by the exploding skulls.
¿ Sabes qué fue Io que pensé entonces?
You know what I thought then?
Esperé un largo tiempo, entonces Dios me dijo :
I waited for a long time, then God said :
* Then maybe somehow *
Peut-être que d'une façon
If you are not prepared to lead your men, then I will.
Si vous n'êtes pas prête à diriger vos hommes, je le ferai moi.
We take out the plane first, then go in and clean up.
D'abord l'avion, et ensuite on nettoie.
Fue a la habitación donde estaba su hermana y luego... fue a ver a su hermano.
He went into the room where his sister lived, and... then he... paid a visit to his brother.
Y luego... siguió pasillo arriba.
And then he... He walked on down the hall.
Then I passed out.
alors je me suis évanoui.
- Anna no volverá hasta más tarde.
- Anna ne reviendra plus tard et then -
Diles que no son bienvenidos Luego golpéalos
Tell him he s not welcome here then give him several smacks?
Pero cuando nos ven venir comienzan a correr
But when they see us come towards then they start to run
Then you're as good as dead!
T'es un homme mort, salaud!
Luego empecé a salir con el Hombre Lobo ".
And then I went out with the Wolf Man. Ugh. What an evening.!
Anna lo tenia y entonces... lo terminó
Anna used to string him along and then... cut him off
Then dig it a hole las bandas que se quedaban... lo hacían porque en verdad, disfrutaban... tocando su música. y ese era el único refuerzo positivo... que alguien podia conseguir.
Les groupes ont tenu parce qu'ils s'éclataient vraiment à jouer leur musique, et c'est la seule chose gratifiante qu'ils aient reçue.
Jackson estaba exultante : "¡ Estoy preparado para extraer cada diente del Banco y luego su tronco!"
Jackson était ravi : "I have it chained. I am ready with screws to draw every tooth and then the stumps"
Pero si esto es un romance, entonces que asi sea.
"But if this is a romance, then so be it"
Pero si esto es un romance, entonces que asi sea.
"But if this is a romance... - then so be it"
No, no son para mi. Los pones en la maquina y tendrás un minuto para hacer algo divertido.
You put it in the box and then you have 1 minute to make funny things.
Then she'll go with us, and after a month we'll get them married in u.S.A. in style.
Pourquoi aurions nous d'objection á des fiançailles? n'est ce pas, ma chère? dites que vous êles dáccord... nous návons pas de problème.
We'll decide today, right now. Then come let's have a combat.
Même le Seigneur Rama a dû soulever l'arc du dieu Shiva, afin de gagner Sita.
Then admit you're a cheat, and that you sold yourself to a N.R.I.
Chieftain a fait une bonne chose en mentionnant Ram-Sita.
Bien, me voy a tomar un par de barriles de vindi-salsa, para que si pasamos por el planeta de las sirenas cachondas, ligue de fijo.
Well, l'm off to glug a couple of yards of vindi sauce, then if we happen to chance across planet of the snooty sex sirens, I can t miss.
Maltese Falcon y And Then There Were None, de Agatha Christie.
Maltese Falcon, And Then There Were None d'Agatha Christie.
"Till Then", Mills Brothers.
"Till Then". Des Mills Brothers.
Then we'd all be struck down.
nous serions perdus.
Then droppen sie deadl
Crevieren Sie... gueule ouverte!
Mi madre crió un caballero.
Ma maman à élevé un gentleman. ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]