English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Thousand

Thousand translate French

97 parallel translation
Desde ese verano que fuimos a las islas y te vi por primera vez parada en ese pequeño bote.
Depuis cet été où nous sommes allés aux Thousand Islands et que je t'ai vue sur cette barque.
Estábamos en las islas con el viento despeinándome.
On était aux Thousand Islands, mes cheveux flottaient au vent...
Para el Valle de San Fernando, en Thousand Oaks.
Pour la vallée de San Fernando, Thousand Oaks.
Soy la voz del microprocesador de Industrias Knight 2000.
Je suis la voix du microprocesseur "Knight Industry Two Thousand".
KITT : son las siglas en inglés del procesador Industrias Knight 2000.
KITT. Ce sont les initiales de Knight Industries Two Thousand.
TAlZAN THOUSAND WHlPS!
Je vais t'écrabouiller!
¡ Movimiento de mil manos!
A Thousand Hand Move!
Ensalada de verdes con un poco de queso azul.
Salade verte composée avec Thousand... vinaigrette au fromage bleu.
Necesitamos tener un plan. ¿ Como se ve nuestro futuro?
Qu'est-ce que je ferais à Hollywood, à Thousand Oaks, ou je ne sais où?
- A veces al Sr. Sombrero le gustaba fantasear que estaba en un sauna con Brett Far en un botella de "Thousand Apple Dressing".
Il se voit dans un sauna avec Brett Farvre, juste vêtu d'une canette de bière. - Inutile de tout me dire.
# Por mil años
# For a thousand years
Hay miles de mujeres bonitas esperando ahí fuera
There's a thousand pretty women waiting out there
" Están filmando Man of a Thousand Faces en Universal.
" Ils font un film chez Universal : L'Homme Aux Mille Visages.
"Phil y Yo, Thousand Islands, junio 2003." Parecen felices.
"Moi et Phil, Thousand Islands, juin 2003." Ils sont heureux.
Apretando los dientes puedo ver la sangre de mil hombres que he visto pasar.
* With my teeth locked down * * I can see the blood of a thousand men * * who have come and gone *
Apretando los dientes puedo ver la sangre de mil hombres que he visto pasar.
* With my teeth locked down I can see the blood * * Of a thousand men who have come and gone *
Estoy solo, pero me adoran cien mil más.
* Dandy Warhols "You Were The Last High" * * I am alone but adored * * By a hundred thousand more *
Y he conocido el amor, como una puta, de, al menos, diez mil más.
* And I have know love * * like a whore, from * * at least ten thousand more *
Te dije que estaba solo, pero me adoran cien mil más.
* I told l'm alone * * but adored * * by a hundred thousand more *
Sixty-Four Thousand Dollar Question aporta 80000 en publicidad... y cuesta un tercio de lo que cuestan ustedes.
Sixty-Four Thousand Dollar Question rapporte 80000 en sponsoring et ne coûte que le tiers de la vôtre.
Intenté hablar de esto en "A Mil Besos de Profundidad", donde entiendes que al abandonar tu obra maestra te sumerges en la auténtica obra maestra.
C'est ce que j'ai essayé de mettre dans cette chanson, "A Thousand Kisses Deep". Enfin, quand on comprend que...
Estos son mis últimos cien mil.
Mon dernier hundred-thousand est en jeu.
* I can see the blood, * * of a thousand men, * * who have come and gone. *
{ \ cHFFFFFF } Of a thousand men Who have come and gone
Though a thousand chains We must break
Mil cadenas habrá que romper
Puedo ver la sangre De unos hombres de mil
{ \ cHFFFFFF } Of a thousand men Who have come and gone
* I can see the blood, * * of a thousand men, * * who have come and gone, * * now we grieve, * *'cause now is gone, * * things were good, *
{ \ cHFFFFFF } Of a thousand men Who have come and gone { \ cHFFFFFF } Now we grieve Cause now is gone { \ cHFFFFFF } Things were good When we were young
CSI : Crime Scene Investigation
CSI S08E13 "A Thousand Days on Earth"
* Solo me hizo querer estar contigo * * Cada vez que pienso en ti * * Varios miles de veces al día *
* It only made me want to be with you * * every time I think about you * * several thousand times a day *
# Miles de años desde que el cometa llegó #
# A thousand years since the comet took flight #
"La Brea Propiedades", 1000 Oaks.
La Brea Realty, Thousand Oaks.
No hay nada mejor que Two Thousand Maniacs!
Y a rien de mieux que 2000 Maniacs.
- = en su primer intento de traducción = -
With my teeth locked down I can see the blood Of a thousand men Who have come and gone Now we grieve, Cause now is gone,
Apuesto mi teta izquierda que ni tiene botas de montaña. Ni siquiera me invito todavía. ¿ De acuendo?
{ \ cHFFFFFF } Of a thousand men Who have come and gone
Fuiste un hombre bueno. Y creo, que aún puedes serlo.
Et n'est-il pas vrai que les juifs mettent une "sauce secrète" sur leurs Reubens... qui n'est en réalité que de la sauce Thousand Island?
Encontré a un tipo. Un poli retirado que vive en Thousand Oaks.
Je connais un type, un flic à la retraite, à Thousand Oaks.
# Podría haber extendido mis alas... # #... y haber hecho miles de cosas... # #... que nunca había hecho... # #... antes. #
I could have spread my wings and done a thousand things l've never done before
* Y en mis sueños, he besado tus labios * * miles de veces *
¶ And in my dreams, l've kissed your lips ¶ ¶ A thousand times. ¶
* Con letras que pudieran volar * * a mil pies de alto *
In letters that would soar A thousand feet high
puedo ver la sangre de miles de hombres que vienen y van cuando eramos jóvenes, ¿ es seguro decirlo?
{ \ cHFFFFFF } With my teeth locked down I can see the blood { \ cHFFFFFF } Of a thousand men Who have come and gone { \ cHFFFFFF } Now we grieve Cause now is gone
of a thousand men who have come and gone, now we grieve'cause now is gone, things were good when we were young, is it safe to say?
{ \ cHFFFFFF } Of a thousand men Who have come and gone { \ cHFFFFFF } Now we grieve Cause now is gone { \ cHFFFFFF } Things were good When we were young
de un millar de hombres que tienen ido y venido, ahora nos afligimos
{ \ cHFFFFFF } Of a thousand men Who have come and gone { \ cHFFFFFF } Now we grieve'Cause now is gone
♪ de un millón de hombres, que vinieron y se fueron, ahora nos entristecemos, porque el ahora ya fue, ♪
Of a thousand men Who have come and gone Now we grieve'Cause now is gone
# Oye, oye, oye, tú y yo, lo pondremos a 10000 vatios #
Light it up tonight You and me Turn it up ten thousand watts
Escuchad, la mejor canción de Luther Era "A thousand kisses from you..."
C'esy * a thousand kisses from you... *
Northridge, la Cañada, Thousand Oaks.
Northridge, La Canada, Thousand Oaks.
♪ Of a thousand men Who have come and gone ♪
Of a thousand men Who have come and gone
* O uno solo para las mil y una noches *
♪ Or one of just a thousand and one nights ♪
* O solo mil y una noches *
♪ Or just a thousand and one nights ♪
* O sólo las mil y una noches *
♪ Or maybe just a thousand and one nights ♪
* Hay mil y más formas *
♪ There are a thousand and more ways ♪
* O sólo mil y una noches *
♪ Or just a thousand and one nights ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]