Translate.vc / Spanish → French / Thunder
Thunder translate French
390 parallel translation
Las llevaremos al Thunder en los botes.
Les canots vont vous amener sur le Tonnerre.
Comandante del submarino Thunder a Pearl Harbor.
" Commandant du Tonnerre à base Pearl Harbor.
Llegan mujeres y niños en el submarino Thunder. Vaya usted.
Vous irez recevoir les civils du Tonnerre.
- Tripulación del Thunder, ¡ cállense!
Marins du Tonnerre cessez ce chahut.
Miembros del Thunder estaban en una fiesta.
L'équipage du Tonnerre voulait se mêler à la fête.
El Thunder, el Tang, el Silversides, el Oahu...
Par l'équipage d'un sous-marin!
Me cuesta dejar el Thunder. Pero creo que puedo ayudarles.
Je quitte le Tonnerre... mais je me rendrai aussi utile.
¿ Nada del Thunder?
Toujours rien du Tonnerre?
Actué según mi idea de la misión del Thunder.
J'ai agi conformément à vos ordres...
¿ Cuál era el estado del Thunder?
Quel était l'état du Tonnerre?
Era responsable del Thunder y de las vidas de la tripulación.
Mais Duke... était responsable du Tonnerre et de la vie de ses hommes.
Hablar sobre el Thunder.
J'aimerais vous parler du Tonnerre.
Mi lugar está a bordo del Thunder.
Je suis fait pour naviguer.
¿ Alguien del Thunder sabrá algo?
Sur le Tonnerre est-on au courant?
Thunder rodeado por los japoneses. Portaaviones, acorazados y destructores.
" Tonnerre en pleine flotte ennemie... porte-avions, cuirassés...
Felicidades, Thunder.
Bien joué Tonnerre!
Thunder Head, ¿ recuerdas?
Thunderhead, tu t'en souviens?
Operadora, póngame... con el 489 de Thunder Bay.
Mademoiselle, je voudrais le 489 à Thunder Bay.
¿ En Thunder Bay?
À Thunder Bay?
Su marido es un teniente del ejército. Hay una base en Thunder Bay, de artillería o algo así.
Son mari est lieutenant à une base temporaire de l'armée à Thunder Bay, artillerie ou je ne sais quoi.
Sigo viviendo en Thunder Bay, pero puedo volver por la mañana.
Je suis toujours à Thunder Bay. Mais je peux redescendre en voiture demain matin.
Hostal Thunder Bay - cócteles
Auberge de Thunder Bay - cocktails
¿ O un oso negro escarbando en la basura de Thunder Bay?
Ou bien un ours brun fouillant le dépôt d'ordures?
- Trabaja en el Hostal Thunder Bay, ¿ no?
- Vous travaillez à l'hôtel de Thunder Bay?
¿ Cuánto tiempo lleva trabajando en el Hostal Thunder Bay?
Il y a combien de temps que vous travaillez dans l'établissement?
Soy el conserje del parque turista de Thunder Bay.
Je suis surveillant du parc de tourisme de Thunder Bay.
¿ El ayudante Lemon le llamó para que fuera a Thunder Bay...
Avez-vous été appelé par le shérif adjoint M. Lemon,
¿ Tiene algo de malo estar contento en el Hostal Thunder Bay?
Est-il répréhensible de s'amuser, à l'auberge de Thunder Bay?
Thunder Bay es un pueblo turístico, ¿ no?
Thunder Bay est une station estivale?
¿ Es raro ver a una mujer descalza en Thunder Bay?
Est-il exceptionnel de voir une femme se promener nu-pieds à Thunder Bay?
Así pues, que la Sra. Manion se descalzara en Thunder Bay... no significa necesariamente que no se comportara como una dama.
Quand Mme Manion a ôté ses chaussures à Thunder Bay, elle n'avait donc pas nécessairement un comportement scandaleux?
¿ Alguna vez ha ido al Hostal Thunder Bay, o a algún otro sitio en Thunder Bay, sola de noche?
Étiez-vous déjà allée à l'auberge à Thunder Bay, ou autre part à Thunder Bay, seule le soir?
¿ Era la primera vez que oía que se acercaban osos a Thunder Bay... para recoger sobras?
Ignoriez-vous avant que des ours rôdaient autour des tas d'ordures à Thunder Bay?
¿ Salía a relacionarse socialmente en Thunder Bay?
Avez-vous quelquefois été invitée, à Thunder Bay?
- En el Hostal Thunder Bay, en Thunder Bay.
- Auberge de Thunder Bay, à Thunder Bay.
¡ Ya cállate, Thunder!
Ta gueule, Tonnerre!
El monte Thunder.
Au-dessus de Mont Thunder.
El domingo estará solo en el puesto del monte Thunder. - No asistirán ni periodistas.
Dimanche, vous serez seul à Mont Thunder... les journalistes n'étant pas convoqués.
¿ Qué hay del centro del monte Thunder?
L'importance des installations de Mont Thunder?
Debo ir al monte Thunder el domingo.
Je veux être avec vous dimanche.
Imagen X. Monte Thunder CP.
Secteur'X'...
Bien.
Mont Thunder...
Iré al monte Thunder.
- Me rendre à Mont Thunder.
Viejo Trueno.
Old Thunder.
Pienso hacer la carrera.
On va faire la course de Thunder Road.
¿ La carrera?
Thunder Road?
Fuerzas especiales, Texas Thunder.
Bob Hauk. Unité des Forces Spéciales, Tonnerre du Texas.
Thunder "carretera". Mitchum.
Thunder Road.
Te vas a perder "Thunder carretera".
Tu vas rater Thunder Road.
A él le gustan carretera "Thunder".
II regarde Thunder Road.
Hey Deke, ¿ recuerdas a Robert Mitchum en Thunderdrome? - Si.
Tu te souviens de Robert Mitchum dans Thunder road?