English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Timon

Timon translate French

139 parallel translation
Quedate en el timon y dirigelo dos puntos a babor del fuerte.
Reste au gouvernail, fort à bâbord!
Cuida el timon, Jeremy.
Jeremy, au gouvernail!
- Jeremy, el timon un cuarto a babor.
Cap vers le port.
- ¿ Y ahora que, Peter? - Toma el timon, amigo.
Prends le gouvernail.
Era deslumbrante, con un timón delante.
Il était étincelant, avec un timon à l'avant.
El otro carro tiene un eje roto. No podremos sacarlo.
Le timon de l'autre chariot est brisé!
Todo timon a estribor.
Barre à droite toute.
Todo timon estribor Timon estribor, señor
Barre à droite toute Barre à droite toute, Commandant.
¡ Tú que nos diste el olivo y el uso del yugo, recuerda los sacrificios que te hemos ofrecido!
Toi qui nous as donné l'olivier et l'usage du timon, rappelle-toi les sacrifices que nous t'avons offerts.
Todo limpio, timon perfecto.
En parfait état et à leur place.
regresa al timon.
Retourne à la barre.
¿ Qué te ocurre, Timon? Creía que te gustaba el pescado.
Je croyais que tu aimais le poisson, Timon.
Timón, ven a ver esto.
Hé, Timon, viens voir un peu.
Timón, solo es un cachorrito.
Timon, c'est juste un petit lion.
Ya vale, Timón. ¿ Podemos hacer algo?
Allons, Timon. On peut faire quelque chose?
Mira chaval, en momentos así, aquí mi colega Timón dice que tienes que dejar el trasero de pasada.
Tu vois, dans une situation comme ça, mon pote Timon dit : "Tu dois laisser ton derrière passer toi."
- ¿ Timón?
- Timon?
Timón, esta es Nala.
Timon, je te présente Nala.
- Tranquilo, Timón.
- Calme-toi, Timon.
Timón y Pumba... Uno llega a quererlos.
Timon et Pumbaa, tu apprendras à les connaître.
Timón, Pumba, ¿ què hacéis aquí?
Timon, Pumbaa, qu'est-ce que vous faites là?
SÍ, Timón.
Oui, Timon.
Venga, Timón.
Allons, Timon.
Hey, Timon! Pumbaa!
Hé, Timon!
Timon, Pumbaa.
Timon, Pumbaa.
Timon, qué estás haciendo aquí?
- Timon, Qu'est-ce que vous faites ici?
Timon, qué estás haciendo aquí?
Timon, qu'est-ce que vous faites ici?
Oh, Timon!
- Oh, Timon!
Coge el timon.
Prends le volant.
Si esta mision va a tener exito, precisaremos de nuestro mejor piloto al timon.
Pour que cette mission réussisse, il nous faut le meilleur pilote.
Sr. Chakotay... el timon.
- M. Chakotay, à vous les commandes.
Y no usa un timon. Soloum... Immaculata.
Et il n'a pas de barre, juste une souris d'ordinateur.
Amarrala y ocupate del timon.
Attache-la et prends le gouvernail.
Tantas sacudidas de la mar océana, mas por fin estamos a salvo en tierra.
Longtemps, on a caressé le timon Maintenant, on est rentrés, Jack
Cerca del zócalo.
Plus près du timon.
El timon no responde.
Le gouvernail ne répond pas.
Te digo, Timón.
Tu veux que je te dise, Timon.
Eh, Timón, ¿ qué haces?
Timon, tu fais quoi là?
- Ya ¡ Timón!
Timon.
¡ Timón!
Timon.
¿ Has visto a Timón?
As-tu vu Timon?
Así que debo decir que no hay rastros del trabajo de Timón en el área.
En résumé, il n'y a aucune trace d'un exploit de Timon dans le secteur.
¡ Hacia estribor! ¡ Mantengan firme el timon!
Maintenez la barre.
Compruebe el timon de cola, Robbie.
- Vérifiez la roulette de queue, Robbie.
Timôn en medio del buque.
Gouvernails latéraux.
- Timôn al Noroeste.
- Cap sur le nord par l'ouest.
Ridley, si no tienes nada mejor que hacer, toma nota : el timön de profundidad vuelve a funcionar.
Ridley, si t'as rien de mieux á faire... prends note : la profondeur, ca gaze á nouveau.
Vamos a interceptarlos.
Timon, préparez interception Enterprise.
Agarra el timon, rapido.
Prends la barre.
Aah! Timon.
- Aah!
Una vez tuve.
Timon...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]