English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Told

Told translate French

154 parallel translation
Carozza ha sido detenida. Mediante el poder de su voluntad, Mabuse obliga al conde Told a hacer trampas en el juego y secuestra a la condesa Told, a la que ama.
Mabuse, grâce au pouvoir de sa volonté, força le comte Told à tricher au jeu et enleva la comtesse Told, qu'il aimait.
Suya, Dusy Condesa de Told
Votre Dusy comtesse Told
Conde Told, ¿ va a decirme qué le ha sucedido?
Vous ne voulez pas me dire, Comte Told, ce qui vous est arrivé?
Quería informarle del suicidio de uno de sus pacientes, el conde Told.
Je voulais vous signaler le suicide de votre patient, Monsieur le comte Told!
El caso de Told es tan insólito, desde el principio hasta el final, que estoy convencido de que el conde actuaba, tanto al hacer trampas como al cometer suicidio, obligado por una voluntad sumamente poderosa y enemiga.
Le cas Told est étrange du début à la fin, je suis arrivé à la certitude, qu'il fut un tricheur et qu'il se suicida sous l'emprise d'un esprit puissant qui lui voulait du mal!
Y usted, ¿ cree que el conde Told ha caído bajo la poderosa influencia de un enemigo desconocido?
Et vous croyez que Told a été victime du pouvoir puissant d'un ennemi inconnu?
¿ Sabe dónde se encuentra la condesa Told?
Connaissez-vous le séjour de la comtesse Told?
Permítame una observación : la condesa Told se encuentra en mi casa.
Je me permets, de vous rappeler, que la comtesse Told se trouve dans ma maison!
El doctor Mabuse tiene prisionera a la condesa Told.
Mabuse enferme la comtesse Told!
Mi casero me dijo que le ofrecieron mucho dinero.
My landlord told me that they offered him a lot of money.
Alguien me dijo que tienes una mujer muy guapa.
- Someone told me that you have a very beautiful wife.
¿ Te acuerdas de lo que te dije al teléfono?
- Do you remember what I told you on the phone?
Todavía no te he contado cómo hacíamos la sopa.
L haven't told you how we made soup in the camp.
I Told!
On ne sait jamais!
Somebody told me that his name was Bill
Somebody told me that his name was Bill
You were told to not take chances
You were told to not take chances
Me han dicho que estabas aquí.
They told me you was here.
¡ Fue el Señor quien me ordenó matar a Le Péron, Marcaillou y Vendredi!
GOD TOLD ME TO KILL THEM. I WASN'T SURE.
Mattie told Hattie
Mattie a dit à Hattie
Por que no me dijiste? You could have told me!
Tu aurais pu me le dire!
Historias raras que me contó mi primo.
Weir'd tales that my cousin told me.
Mejor que me consigas una buena línea como "The time I told" de Tommy Lee Jones
Trouve-moi une replique comme quand j'ai dit a Tommy Lee Jones
- And I'm told he's still in there.
On me dit qu'il est encore ici.
Pero me han dicho que todo está bien
But l've been told that everything s okay
# Te dije
# I told you
But true to his campaign promises, Reagan told the country pero a pesar de sus promesas de campaña, reagan le dijo al pais que intervendria por ayuda como los gobiernos anteriores habian hecho desde la guerra
En accord avec ses promesses de campagne, Reagan expliqua au pays qu'il ne donnerait pas d'aide comme les autres gouvernements le faisaient depuis la guerre.
Otro se muere, otra historia se cuenta
Another nigga deceased Another story gets told
¿ Quien te dijo que podías meterte con el gran Papa Doc?
Who told you could fuck with the mighty Papa Doc
No se que es lo que te han dicho, Mike
I don t know what they told you, Mike
Está dicho, despliega, supongo que es viejo, compañero
Is told, it unfolds I suppose it s old, partner
¡ Betty, te lo dije!
Betty, I told you.
- Ella me dijo.
- That's what she told me.
Y me dijo que cortó con Deb el verano pasado.
And he told me that he and Deb broke up last summer.
Y tú me dijiste que seguían juntos cuando me invitó al Cabo.
And you told me they were together when he invited me to the Cape.
Cuando Tommy entró a Penn, pensé :
When Tommy told me that he got accepted to Penn, I thought :
Me dijo que eras guapa, pero...
He told me you were a looker, but...
Apenas me dijeron hoy.
They just told me today.
She has told us everything.
Elle nous a dit tout.
Yo he dicho a usted que eso cambiaría, Helena.
"I told you it wouldn't always be that way, Helena."
I told you not to come here!
Je t'ai déjà dit de ne pas venir ici!
Te dije que estaba solo, pero me adoran cien mil más.
* I told l'm alone * * but adored * * by a hundred thousand more *
If I could have that moment back? I would have told her.
Si je pouvais revenir en arrière... je lui dirais.
I told you not to bring the cops
Je vous ai dit de ne pas amener les flics
The day I told Laurie that... her mom wasn't coming back from the hospital... not one tear.
Le jour où j'ai dit à Laurie que... que sa mère ne reviendrait pas de l'hôpital... Pas une larme.
They laughed at me when I told them about the stork.
On s'est moqué de moi quand j'ai expliqué l'histoire des cigognes.
I've told you forty times what it is in German and you don't know.
Oui, moi, je te l'ai dit 40 fois en allemand, et tu ne le sais toujours pas.
Si te lo dijera, llorarías.
If I told you you would cry
¡ El conde Told al teléfono!
Le comte Told est à l'appareil!
Llame al conde Told.
S'il vous plaît, mettez-moi en relation avec le comte Told.
Si, se lo dije
Well, I told him
I've never told you? No, I'd have remembered.
- Je m'en serais souvenue.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]