English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Toledo

Toledo translate French

302 parallel translation
Entendió que los Incas eran una civilización que, a pesar de sus maravillas, aún se encontraban en la Edad de Bronce y que con pistolas y espadas toledanas podría golpearlos donde más les dolía.
Il a compris que les Incas étaient une civilisation qui, malgré toutes ses merveilles, serait au niveau de l'âge du bronze et que avec des pistolets et des épées de Toledo il pourrait frapper où il pouvait reellement blessé.
Algo menos de gente que aquella vez en Toledo, ¿ no crees?
Un peu plus de monde qu'à Toledo, pas vrai?
Odio imponérmele de este modo, señor, pero le contaré de Toledo... y Cádiz, y las corridas de toros en Madrid, y los bailes de Sevilla...
Je ne voudrais pas abuser, mais je pourrais vous parler de Tolède de Cadix, des corridas à Madrid, des danses de Séville...
Oiremos gustosos sobre sus ciudades... Toledo y Cádiz... Madrid y Sevilla.
Et aimerions vous entendre parler de Tolède et de Cadix, de Madrid et Séville.
Quiero que le mandes un cable a Maurice, el florista de Toledo... y le digas que mande todas las gardenias que tenga al Salón...
Envoie un câble à Maurice, le fleuriste de Toledo. Dis-lui de livrer tous ses gardénias compartiment... quel lettre?
Puedes empezar en Detroit y luego te llevaré a Cleveland luego iremos a Toledo.
Tu peux démarrer à Detroit et passer ensuite à Cleveland, puis on ira à Toledo.
- Toledo.
- Toledo.
EI Sr. Sourpuss ha recibido una carta de su sobrino de Toledo.
Le cousin de M. Sourpuss a écrit... J'ai sa lettre ici.
En cuanto a mi hijo, Io aprehendieron en toledo y Io traerán a casa pronto.
Quant à mon fils, il a été arrêté à Toledo, et il nous sera rendu dans l'heure.
No, a la salud de las mujeres de España, ardientes en Sevilla, exquisitas en Toledo, muy dulces en Málaga.
Non, à la santé des femmes d'Espagne, ardentes à Seville, exquises à Tolède, très douces à Malaga.
Llevarás el cargamento a Toledo.
Tu vas accompagner la cargaison à Tolède.
- También sé que es de Toledo, Ohio.
- Et vous venez de Tolède, Ohio.
Pieles finas Alfred Spitzer, Toledo, Ohio.
Fourrures Alfred Spitzer, Tolède, Ohio.
- Eso les encantará en Toledo. - ¡ Oh!
- Ça leur plairait, à Tolède.
Verás, la chica le ha estado escribiendo a sus padres en Toledo.
Vous voyez, cette fille a écrit à sa famille à Tolède.
El Sr. y la Sra. Charles St. James, de Toledo, Ohio.
M. et Mme Charles St James de Tolède, Ohio.
Notifiquen a San Francisco, Atlanta, Toledo y Newark... que lo hagan enseguida.
Dites aux magasins... de San Francisco, Atlanta, Toledo et Newark de s'y mettre.
Si no, me iré a Toledo.
Sinon, je vais à Toledo.
Yo no pienso ir a Toledo.
Je n'irais pas à Toledo.
Deberías haber ido a Toledo.
Vous auriez dû aller à Toledo.
Se va a Toledo, a preparar su coche para Indianápolis.
Il part à Toledo préparer sa voiture pour Indianapolis.
Al otro día que se graduó en Toledo estalló la guerra en España y bueno... usted ya sabe.
Le lendemain qu'il a reçu la sienne à Toledo la guerre en Espagne a commencé... vous savez le reste.
Pruebe esta espada de Toledo, Señor.
Essayez cette épée de Tolède, monsieur.
- ¿ De qué ciudad? - Toledo.
- Quelle ville?
- En Toledo, Ohio.
- De Toledo, dans l'Ohio.
Soy Ray Cutler, de la sucursal de Toledo.
Ici Ray Cutler, de Toledo.
No llamo desde Toledo. Estoy aquí, en el Niágara.
Non, j'appelle de Niagara.
Posiblemente luego nos pidan Toledo.
On les retrouvera peut-être à Toledo.
En Ohio hubieran considerado sus palabras como una sagaz observación.
A Toledo, Ohio, cette réflexion serait pertinente.
¡ Haberlo pensado antes de salir de Toledo!
Vous auriez dû y penser avant.
Que se ponga cualquiera.
Toledo, Ohio. N'importe qui.
Interrumpimos nuestro programa, para informarles que según noticias recibidas del cuartel general, el cabo John Leatherby, de Ohio, que fue secuestrado por los rusos hace diez días, ha sido devuelto.
Voici maintenant un message du Q. G. americain. Le retour du caporal John Leatherby de Toledo, Ohîo, retrouvé par les Russes il y a 10 jours, s'est effectué régulièrement.
Me podrías guiar, mira, mañana me voy para Toledo.
Tu pourrais me guider, vois, demain je dois aller à Tolède.
Vine a Toledo pensando en encontrar un buen asiento pero aquí, aunque me ruegan muchos caballeros, pagan con algún sudado jubón o con alguna raída capa.
Je suis venu à Tolède pensant trouver une bonne place mais, bien que beaucoup de chevaliers me prient ils me payent avec des vestes usées ou des capes râpées.
Al decir es más bueno que el pan, pero como va mucho a Toledo el alguacil campa a sus anchas.
A dire il est meilleur que le pain, mais comme il va beaucoup à Tolède le shérif prend ses aises.
Está en Toledo.
Il est à Tolède.
Es recepcionista en una gran agencia de seguros en Toledo.
Elle est réceptionniste chez un grand assureur.
Soy la solterona de Toledo.
Je suis la vieille fille de Toledo.
Con esta lluvia, tardarás mucho en llegar a Toledo.
Ca fait loin, Toledo, sous la pluie.
¡ San Toledo, mire ese automóvil!
Fichtre! Regardez cette machine!
Dele esto al caballero Toledo.
Tu remettras ceci au Chevalier de Tolède.
He perdido la dirección del caballero Toledo. Me ha invitado a una gran fiesta.
J'ai perdu l'adresse du Chevalier de Tolède qui m'a invité à dîner...
Señor Toledo, una señora me ha dado esto para Vd.
Seigneur de Tolède, une dame m'a prié de vous remettre cette bagatelle.
Sr. Avadoro, termine la historia del caballero Toledo. Recuerdo que oyó una voz del otro mundo.
Avadoro nous contait l'histoire du Chevalier de Tolède troublé par une voix de l'au-delà.
El caballero Toledo recobró el ánimo, y yo fui en busca de aquel sinvergüenza.
Le Chevalier de Tolède retrouva sa gaieté. Quant à moi, je partis... à la recherche de Busqueros.
El caballero Toledo desea conocerle.
Le Chevalier de Tolède veut vous connaître.
Póngame con Toledo, Ohio.
Passez-moi...
Toledo, Ohio.
Toledo, Ohio.
La veré en Toledo.
On se verra à Toledo.
¿ Se acuerda de la novillada en Toledo?
Vous vous souvenez, de cette novillada de Tolède?
Toledo se desmayó.
Alors, Tolède s'évanouit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]