Translate.vc / Spanish → French / Tombstone
Tombstone translate French
174 parallel translation
No tiene tanto renombre como su padre, pero limpió todo Tombstone.
Il n'a pas un nom aussi célèbre que son père... mais il a nettoyé Tombstone.
Ya veo cómo limpió Tombstone.
Je comprends maintenant comment vous avez nettoyé Tombstone.
Bueno, Wash... mi padre llevaba estas pistolas aquel día en Tombstone... cuando le dispararon por la espalda.
Eh bien, Wash... mon père avait ça sur lui, ce jour-là, à Tombstone... quand on lui a tiré dans le dos.
Y ASÍ NACIÓ LA BIEN LLAMADA CIUDAD DE TOMBSTONE, "LÁPIDA" EN INGLÉS.
Ainsi naquit la ville de | Tombstone. ( Tombeau ), la bien nommée...
Sr. alguacil, como alcalde de Tombstone, le ordeno que lo arreste.
En tant que maire de Tombstone. je vous ordonne de l'arrêter.
¿ Qué lo trae a Tombstone?
Vous venez pour quoi?
De ahora en adelante, yo soy la ley en Tombstone... y no quiero verles ni el polvo cerca del pueblo.
la loi. c'est moi et je ne veux plus vous voir à Tombstone.
- Sr. Foy, bienvenido a Tombstone.
a Tombstone M Foy Bienvenue!
Después de todo, soy el alguacil de Tombstone.
Je suis Marshal après tout
Debería golpearte en la cabeza y arrastrarte a Tombstone. ¿ Sí?
Tu mériterais que je t'assomme et que je te ramène.
Así que éste es Tombstone.
On est donc à Tombstone
No, y no estaré cómodo hasta que te marches de Tombstone.
Non Pas tant que tu seras la.
EL BANCO DE TOMBSTONE OCUPARÁ ESTE SITIO
PROCHAINEMENT LA CAISSE D'ÉPARGNE DE TOMBSTONE
QUERIDO Y RESPETADO CIUDADANO DE TOMBSTONE
AIMÉ ET RESPECTE PAR LES CITOYENS DE TOMBSTONE
- Pasando la cuesta... hay un pueblo grande llamado Tombstone.
- Derrière la colline, la grosse ville c'est Tombstone. Un chouette patelin.
- Un bonito pueblo. - ¿ Tombstone?
- Tombstone?
Tombstone es un pueblo despierto.
Une ville cool, Tombstone.
Tombstone.
Tombstone.
Shakespeare en Tombstone.
- Shakespeare à Tombstone!
Tombstone, señores. Bajen a desayunar.
Tombstone, m'sieurs-dames!
El pueblo de Tombstone le agradece su magnífica actuación.
Tombstone vous remercie de ce merveilleux spectacle.
Campanas de iglesia en Tombstone.
Des cloches à Tombstone!
Ahora, señores, por este medio declaro la primera iglesia de Tombstone... que aún no tiene nombre ni predicador... oficialmente inaugurada.
Mes amis... Je déclare la première église de Tombstone qui n'a encore ni nom ni pasteur....... officiellement consacrée!
Clem, anoche te dije que te marcharas de Tombstone y volvieras al este.
Hier soir je t'ai demandé de quitter Tombstone pour l'Est!
Regresarás a Tombstone conmigo, Doc.
Reviens à Tombstone avec moi, Doc.
Sr. McComb. Respuesta de Tombstone, de San Francisco.
Une réponse de Thompson de San Francisco.
- En Texas, por Tombstone.
- Texas, là où se trouve Tombstone.
- Cerca de Tombstone.
N'importe où il y a Tombstone.
Esto no es Deadwood ni Tombstone.
Ce n'est pas Deadwood ou Tombstone.
¿ Tucson, Arizona? Un momento.
Tombstone, Arizona?
Me parece que se dirigen a Tombstone.
Je suppose qu'ils sont allés à Tombstone.
¿ Tu hermano Virgil no es comisario en Tombstone? Le envié un telegrama diciéndole... que vigile por si aparecen. Sí.
Ce n'est pas votre frère Virgil qui est marshal à Tombstone?
No empezaremos una vida juntos si empuñas una pistola.
On ne peut commencer notre vie commune, avec un revolver dans votre main. Je vous jure, Laura, que je passe la main après Tombstone.
Te juro, Laura, que después de Tombstone se acabó.
Vous ne le ferez pas.
Hay otros 100 Tombstones en la frontera, todos esperando al gran Wyatt Earp.
Il y a plus d'une centaine de Tombstone sur la frontière, tous attendent le grand Wyatt Earp.
De unos 1.000 kilómetros.
Tombstone. Tombstone, hein?
Voy a Tombstone. A Tombstone, ¿ eh?
J'allais moi-même dans cette direction.
Clanton ha robado miles de cabezas de ganado mexicano... y tiene que desplazarlas. Pero sólo puede enviarlas por Tombstone, y no podrá mientras controlemos la ciudad.
Il doit les déplacer, mais il doit pour cela passer par Tombstone, mais c'est impossible tant qu'on contrôle la ville.
No habrá problemas si dejas que su ganado pase por aquí.
Il n'y aura aucun problème si vous laissez son bétail passer par Tombstone.
Mis amigos en Tombstone pueden preocuparse si no vuelvo pronto.
Des amis à Tombstone se feraient du souci si je ne rentrais pas bientôt.
Tombstone.
De Tombstone.
¿ Tombstone? Igual.
- Et à Tombstone?
- Un minuto, hijo. - Pero ponen Tombstone Raiders, papá.
C'est l'heure de la télé.
Bienvenido a Tombstone, Sr. Foy.
Bienvenue
¿ En Tombstone?
À Tombstone?
Es una pena que tuviera que acabar así, Sr. Clanton.
Abattu dans les rues de Tombstone.
Debo ir a Tombstone.
Je dois aller à Tombstone.
Bien, vete. Limpia Tombstone.
Très bien, allez nettoyer Tombstone.
No podemos impedir que entre.
On ne peut pas le tenir hors de Tombstone éternellement.
¿ Y la gente de Tombstone?
Qu'en est-il des gens de Tombstone?
- He oído que te vas de Tombstone.
J'ai entendu dire que vous quittiez Tombstone.