English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Topo

Topo translate French

2,416 parallel translation
Por el topo de la división, que tú te niegas a creer que existe.
Il y a une fuite dans votre service et vous refusez de croire en son existence.
Bueno, entonces se lo habrías contado al topo,
Vous l'auriez dit à la taupe et où en serions-nous?
Aquí están las heridas de bala.
Voilà le topo.
Hay un topo entre nosotros, Larry, y vas a ayudarme a encontrarlo.
Il y a une taupe parmi nous, et tu vas m'aider à la trouver.
- Se que eres el topo.
T'es la taupe!
No soy el topo.
Pas du tout!
- Debra es el topo.
Debra est la taupe.
Y tú eres el único hombre en la tierra que puede volverme tan loca como para convertirme en un topo de la NCAA.
Et tu es le seul homme sur Terre qui me rendrait assez folle pour devenir une taupe de la NCAA.
Me ha costado dos días, pero ya he descubierto quién es vuestro topo.
Ça m'a pris deux jours, mais j'ai démasqué votre espion.
¿ Soy el topo?
Je suis la taupe?
Soy el topo.
Je suis la taupe.
No, Thad. Debra es el topo.
Non, c'est Debra.
Sí, pero todavía no ha descubierto quién es el topo.
- Elle n'a pas trouvé la taupe.
Tú no crees que haya un topo.
- Tu ne crois pas à une taupe.
Karl podría ser el topo.
Karl pourrait être la taupe.
Esa es la cosa, Jinx... alguien hizo una llamada falsa al 911 después de la fiesta, fingiendo ser Jake.
Voilà le topo, Jinx... quelqu'un a passé un appel bidon au 911 après votre fête, en prétendant être Jake.
Bien, esto es así.
Bon, voilà le topo.
Ya ha oído eso.
Vous connaissez le topo.
Esto es lo que vemos.
Bon, voilà le topo.
Señor Fifield, haga una cuadrícula de la estructura.
M. Fifield, une topo de la structure.
Esto es lo que pasó.
Voilà le topo.
Les diré algo.
Bref, voila le topo.
Quiero que recabéis información sobre Lauren Scott.
Un topo complet sur une certaine Lauren Scott.
Dominic, te diré la verdad, ¿ sí?
Dominic, voilà le topo.
¿ Qué tramas, basura?
C'est quoi le topo?
Soy un topo, mi cabeza debe estar bajo tierra. Mi idea de la diversión no es arriesgar la vida para conocer a un lindo Mamut.
Je suis une taupe, ma tête est censée être sous terre et mon idée de l'amusement n'est pas de risquer la mort pour rencontrer un mammouth mignon.
Oh, una cosa más, no es tan importante, deberías deshacerte del topo.
Tu voudras peut-être te séparer du mohican.
Lástima que tu amigo topo no está aquí.
Dommage que ton ami mohican ne soit pas ici, hein.
- Bien, ¿ qué tenemos aqui?
- Quel est le topo?
Bien, escuchad. Esto es lo que haremos.
OK, voici le topo :
Es el juego de caramelos junto a Dale al topo.
C'est le jeu des voiturettes en bonbons qui est près du Tape Taupe.
¡ Los pedales más potentes al oeste de Dale al topo!
La plus rapide à l'ouest du Tape Taupe. Regardez ça.
Esto es lo que pasa, Mitch.
Écoute, voilà le topo.
Está bien, este es el asunto.
Voilà le topo.
Y estoy empezando a sospechar de un topo.
Et je commence à soupçonner une taupe.
Eras el topo tras el que René iba, tú lo hiciste todo.
Tu es la taupe dont René nous a parlé, tu as fait tout ça.
¿ Saben lo que significa eso?
Vous voyez le topo?
Esto es lo que haces.
Voici le topo :
No obstante, lqlakh era el topo de Ramadhir.
Cependant, lqlakh était Mole Ramadhir.
Estaré en el bar. ¿ Que cuentas, topo? De acuerdo.
( gémissements )
Un topo.
Une taupe.
Ese topo lameculos era mi canciller de guerra.
Ce traître servile était mon chancelier.
Este es el asunto, encuentra el número, llama Ben, por favor.
Voilà le topo. Trouve le numéro, appelle Ben, s'il te plaît.
Ya sé cómo funciona.
Je vois le topo.
Tenéis un topo.
Vous avez une taupe.
Tú eres el topo.
Vous êtes la taupe.
¿ Ves cómo funciona esto?
Tu vois le topo?
¿ Qué tenemos?
C'est quoi, le topo?
Sabes cómo es esto.
Tu connais le topo.
Esto fue lo que pasó.
Alors, voilà le topo :
Es un ganar-ganar para usted.
Voilà le topo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]