English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Tours

Tours translate French

4,528 parallel translation
tours nudistas... a adolescentes.
du tourisme de nudité... à des adolescents.
No me gustaría ser el que está en la habitación 416 en el Hotel Cathcart Towers.
Je ne voudrais pas être l'occupant de la chambre 416 à l'hôtel des Tours Cathcart.
Él necesita nuevo material.
Il a besoin de nouveaux tours.
Espere, ¿ así que Val Preston roba sus trucos?
Vous voulez dire que Val Preston vole ses tours?
- Haremos un sencillo.
- On va faire un 45 tours.
Y además, estoy segura de que los trucos de Taylor han terminado.
Et en plus, je parie que c'est fini les tours de Taylor.
Dejemos que comiencen los trucos.
Que les tours commencent.
"Lleno de diversión y actitud."
"Il ne pense qu'à s'amuser et jouer des tours"
Elizabeth solo engendra pequeñas brujas para la hoguera y quizás los otros York caigan en desdicha también.
Elizabeth ne sait faire que de simples tours de sorcellerie et peut être que les autres Yorks seront aussi maudits.
Puede que sea una lesbiana enferma en un camastro, pero tengo un par de trucos bajo la manga.
Je suis peut-être une lesbienne alitée en prison, mais j'ai des tours dans mon sac.
Ese rico, engreído está usando todos los trucos para eludir un asesinato, así que he usado un truquito mío.
Ce trou du cul de riche utilise tous les tours pour éviter d'être accusé de meurtre, alors j'ai utilisé un petit truc à moi.
Un día, los llevas a dar paseos en pony y a pedir caramelos en Halloween...
Un jour tu les emmènes faire des tours de poneys et pour halloween...
Así que ir a hacer su truco de magia para el presidente.
Alors va faire des tours de magie pour le président.
Guárdate contra sus métodos, protégete a ti mismo y el legado del rey.
- Garde-toi de ses tours, protège-toi, et aussi l'héritage du roi.
Exactamente, y Reno... estas chozas, torres, casetas...
Exactement, et Reno... ces "hooches", tours, hangars...
¿ Sabe Robert los trapicheos que hacías para poder llegar a fin de mes?
Oh, est-ce que Robert est au courant de tes petits tours pour joindre les deux bouts?
¿ Es otro de tus truquitos? ¿ Qué sucede? ¿ Qué es esto?
C'est encore un autre de vos petits tours? Qu'est-ce qu'il se passe? Qu'est-ce que c'est?
Necesitaremos esas 20 vueltas extra, si sólo nos detendremos una vez.
Ca ne devrait pas. Puis, nous allons avoir besoin de ces 20 tours supplémentaires si seulement nous l'inversion ne serait ce qu'une fois.
Cuando pierda después de las 150 vueltas de este sinsentido... espero tenerte de vuelta en mi equipo.
Quand il a perdu près de 150 tours de ses idioties, J'ai hâte de te retrouver dans notre équipe.
Necesito que te mantengas por las próximas 15 vueltas... sin explotar el motor hasta que lo podamos cambiar.
J'ai besoin que tu tiennes le coup pour les prochains 15 tours sans essouffler le moteur jusqu'à ce que nous puissions le changer.
La punta de una broca de ocho pulgadas se rompió ; una vez alcanzas siete u ocho mil revoluciones...
Le bout d'un merceau de perceuse s'est brisé une fois atteint 8000 tours minute...
Por lo tanto, te recomiendo encarecidamente que uses todo lo que tengas en tu bolsa de truquitos para prevenir más interferencias de Amanda Clarke.
je vous recommande donc que tu as tout utilisé dans ton sac de tours. pour prévenir toute interférence venant d'Amanda Clarke
Su transtorno obsesivo compulsivo empeora.
Ses TOC lui jouent des tours.
Tengo a cuatro en las atalayas.
J'en compte 4 sur les tours.
Va a demandarnos, y no tenemos otros trucos bajo la manga.
Il va nous faire un procès. et nous n'avons plus de tours dans notre manche.
Y la Liga de la Justicia seguirá vigilando por turnos hasta que se encuentre la llave y la amenaza termine.
Et la Ligue des Justiciers continuera à faire des tours de garde jusqu'à ce que l'on retrouve et qu'on mette fin à cette menace.
- ¿ Hizo trucos de magia?
Et pendant sa soixantaine! - Elle faisait des tours de magie?
Y entonces ahí está Miles, con el pavoneo y los trucos con espadas.
et là débarque le fabuleux Miles avec ses tours d'épée.
¿ Podemos encontrar alguna evidencia de la encriptación en la celda de torres por aquí?
Peut-on retrouver une trace de ce cryptage sur les tours relais aux alentours?
Bueno, la llamada la tala en las torres en el momento del ataque muestra evidencias de la encriptación, pero de nuevo -
Ok, l'appel enregistré dans les tours au moment de l'attaque montre bien une trace de ce cryptage, mais je répète...
Estaba dando vueltas así que el cadáver no podía llevar allí más que unos minutos.
Il faisait des tours, donc le corps a été mis là que quelques minutes avant.
Después, cambiamos los tapones de oídos por orejeras, y damos un par de vueltas por la pista de hielo bajo la luz de la luna.
Après, on échange nos boules Quies pour des cache-oreilles et nous allons à la patinoire faire quelques tours au clair de lune.
¿ Tú nivel de azúcar está bien?
Votre diabète vous joue des tours?
Dos tours, en Iraq.
Deux fois en Iraq.
Seis tours.
Six fois.
Iba a comenzar con sus viejos trucos.
Elle manigançait ses vieux tours.
Sí, estabas haciendo una de tus jugadas del libro de jugadas.
Oui, tu étais en train de faire un des tours de ton Playbook.
Leí buenas y malas noticias. Leí sobre nacimientos y defunciones... y de todo lo duro y dificultoso que tiene la vida para ofrecer.
J'ai lu les bonnes et les mauvaises nouvelles, les naissances et les décès, et tous les mauvais tours que la vie a à offrir.
Slug fuera de los partidos de Michael el arma recuperada por las torres.
La balle de Michael correspond à l'arme retrouvée aux tours.
Él nos hace mover cañones alrededor de las torres.
Il nous fait passer des armes autour des tours.
Evander le dice que dos fueron dados de disparo en el momento de la torre de tiro.
Evander a dit que vous deux étiez entrain de jouer aux dés au moment de la fusillade aux tours.
¿ Te refieres a salvo para cuando conoció a su en las torres de esta mañana?
Tu veux dire sauf quand tu l'as rencontrée aux tours ce matin?
Mira, vamos a golpear esta cerrada uno, todos los derechos, encontrar un testigo, puso Evander en el salón de Michael Dupre o cerca de su apartamento en el momento de la toma, volver a escrutinio el infierno de las torres.
Ecoute, nous allons le faire plonger ok, trouve un témoin, place Evander dans le hall de Michael Dupre ou à côté de son appartement au moment de la fusillade, re-vérifie les alentours des tours.
"Y entonces, Skip, no importa cuántos torbellinos enfrentes, o cuántas veces te tiren del muelle hacia la fría e indiferente agua del Lago Minkani, debes saber que tú nunca estás realmente solo."
"Et, ainsi, Skip, peu importe combien de mauvais tours on te jouera," ou combien de fois tu seras poussé de la jetée "dans l'eau froide, et hostile du Lac Minikani, sache que tu n'es jamais vraiment seul."
Estoy dando vueltas con el coche, y no sé...
Je fais des tours, et je ne sais pas...
¿ Te cargaste el coche yendo a toda leche por la ciudad como si tuvieses un Mad Tyte japonés?
Vous avez amoché votre caisse, à faire des tours à pleine vitesse?
Gran incendio en una de las Torres.
Gros incendie d'une des deux tours.
¿ Fue a las torres?
Il est allé aux tours?
Voy a buscar en mi vieja bolsa de trucos y sacar una grabación de que tu robaste dinero.
Je chercherais dans mon vieux sac de tours et en sortirait un enregistrement de vous volant de l'argent.
Todos tomamos turnos para limpiar.
On prend tous des tours de nettoyage.
- ¿ Qué?
Tu devrais perdre deux tours.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]