Translate.vc / Spanish → French / Traffic
Traffic translate French
237 parallel translation
- Que es el tráfico.
- qu'est le traffic.
Recogemos de pequeñas piezas de nuestros disparos placa que no tienen el tráfico en ellos, y es un proceso muy doloroso de pintar a cabo.
On a pris des petites morceaux de nos rushs qui n'avaient pas de traffic dessus, et c'est un processus assez douloureux de les repeindre pour les enlever.
Debe seguir en el negocio del licor.
Elle faisait du traffic de liqueur.
No, no hay demasiado tráfico para el control.
Non, il y a trop de traffic à contrôler.
Debido a la localización de los hechos la policia... no llegó a tiempo al escenario de esos homicidios... al igual que los servicios de emergencia.
Etant donné la densité du traffic, la police a été dans l'impossibilité d'atteindre la scène des meurtres. Les embouteillages ont également empêché les ambulances de parvenir sur les lieux.
Los helicópteros del ejército y los vehículos de transporte de urgencia son insuficientes... Y el combustible empieza a escasear porque los tanques están bloqueados por el tráfico.
Les hélicoptères de l'armée et les véhicules de secours sont insuffisants et même le carburant risque de manquer car les camions-citerne sont bloqués dans le traffic.
Del aeropuerto de Fiumicino se informa que varios aviones giran al límite de combustible en espera de los controladores de tráfico aéreo que reemplacen a los que luego de 12 horas de servicio abandonaron sus puestos. "
Depuis l'aéroport de Fiumicino, nous parvient la nouvelle que plusieurs avions tournent à la limite de leur réserve en attente de l'arrivée de contrôleurs du traffic aérien pour remplacer ceux qui, exténués après 12h de service ininterrompu ont abandonné leur poste. "
- ¿ Trabajaste en Traffic Jam?
- Tu étais dans Trafic Jam?
- ¿ Quién fue el director de Traffic Jam?
- Qui a mis en scène Trafic Jam?
- Hola amor. ¿ Como estuvo el tráfico?
- Salut chéri. Comment est le traffic? - Le traffic, c'est le traffic.
Tráfico de drogas. Incendio. Intento de asesinato.
Traffic de drogue, incendie volontaire, ohhhh... tentative de meurtre!
Ustedes, en la Traffic.
Vous deux!
Estaba en esto como tú. Andaba en el rollo del hachís.
J'étais dans la cellule à côté, pour du traffic de shit.
Si quieres reducir el narcotráfico tienes que empezar a ejecutar algunos de estos malditos banqueros.
Vous voulez freiner le traffic de drogue? Ben commencez par exécuter quelques-uns de ces enculés de banquiers.
No hay luces de neón, ni tráfico.
Pas de néons. Pas de traffic. Personne.
Las sesiones para'Electric Ladyland'habían comenzado en Londres... en los estudios Olympic en Barnes... donde montamos los temas básicos para'Crosstown Traffic'... Compuestos por Bob Dylan.
On a débuté Electric Ladyland aux Olympic studios de Londres, où on a enregistré les morceaux pour Crosstown Traffic et All Along the Watchtower, écrit par Dylan.
En la grabación de'Crosstown Traffic'... no lograba el sonido que quería.
Sur Crosstown Traffic, Jimi n'arrivait pas à produire le son voulu.
En el solo de'Crosstown Traffic'... en la figura principal la guitarra está superpuesta con el kazoo. Jimi con el peine.
Le solo de guitare et la phrase du morceau Crosstown Traffic sont accompagnés du son du kazoo émis par Jimi avec le peigne.
Ya sea por no pagar deudas o por desear controlar el tráfico.
Certains paient pas leurs dettes, d'autres veulent contrôler le traffic.
El tráfico.
Le traffic!
Aquí en Oz, últimamente el tráfico está congestionado.
En ce moment, à Oz, le traffic est plutôt chargé!
Tras su elección, se permitió a la URSS instalar una base nuclear en Cuba como pago de la Mafia por permitir el tráfico de cocaína entre Cuba y USA.
Peu après son éléction, l'URSS obtint l'autorisation d'installer une base nucléaire à Cuba en échange, elle laissait la Mafia faire son traffic de cocaine entre Cuba et les USA.
En la vida, hay cosas más importantes que el tráfico aéreo.
There are more important things in life than air traffic.
- El tráfico era increíble.
Il y avait trop de traffic.
"Good morning traffic!"
"Good morning traffic!"
Cuando hay un cambio en la cima... vuelven a empezar... crean su propia red de ventas.
quand il y a un nouveau boss, il repart de de zero, met en place son propre traffic.
Vamos a parar el tráfico.
On va bloquer le traffic.
Los obreros están en la calle, han bloqueado el tráfico.
Les ouvriers sont sortis. Ils ont bloqué le traffic.
Manda la policía para que controle el tráfico.
Envoyez la police pour débloquer le traffic.
Con todo el tráfico y la congestión, créeme, que por aquí es más rápido.
Avec tout ce traffic et cet embouteillage, Croyez moi, ce chemin est plus rapide.
- Ella y su marido están involucrados en tráfico de drogas, él esta prófugo
- Elle a pris part à un traffic de drogue au cours duquel elle s'est enfuie
Hemos obtenido esto de una cámara de vigilancia de tráfico.
Nous avons obtenu ceci d'une caméra de surveillance du traffic.
Algún día, me necesitará a mi o a mis colegas, y ese día... habrá un atasco en el camino....
Un jour, vous aurez besoin de moi et mes potes sur une scène de crime... and wouldn't you know it, we all hit traffic on the way.
Atrapado en el tráfico, fumando...
Coincé dans le traffic? En train de fumer?
¡ Esperaremos a que el tránsito se aligere!
C'est trop risqué, on va attendre que le traffic soit plus fluide.
Genial, el tráfico va a estar bueno por toda la ciudad.
Super, le traffic va être bloqué sans toute la ville.
No hay tráfico en la carretera principal.
Il n'y a pas de traffic sur la route principale.
Esto no es sólo prostitución ; es tráfico de humanos.
Ce n'est pas que de la prostitution, Eric, c'est du traffic d'humain.
Prostitución, tráfico y asesinato, para empezar.
Pronxénétisme, traffic et meurtre... rien que pour commencer.
Es solamente un poco de tráfico.
Y'a un peu de traffic relax!
El trafico.
Le traffic.
Tienen tanto tráfico en esta ciudad infernal. No sé como lo soportan.
Il y a tellement de traffic dans cette ville infernale, je ne sais pas comment vous le supportez
O me estancará el tráfico.
'Cause l'm stuck in traffic
Pensé que se suspendió todo el espacio aéreo. Así es.
Je croyais que tout traffic aérien était cloué au sol?
Búsqueda de armas.
Traffic d'armes.
Algo de tráfico todos adolescentes.
Il y avait du traffic, c'était tous des jeunes.
General, Clavo está involucrado en tráfico de drogas y homicidio.
Clavo est mêlé à un traffic de drogue et à un meutre.
Bueno, si no fuera porque Johnny arruinó la operación de Spyder, tú también habrías terminado en la granja de cuerpos ¿ Sabes?
Si Johnny n'avait pas stoppé le traffic de Spyder, vous auriez aussi fini dans la ferme des corps, vous savez.
- ¿ Entonces?
Avec ça, plus le traffic, ils en seront à leur troisième rappel jusqu'à ce qu'on revienne.
Este asunto de drogas de hoy...
- Le traffic de drogue de cette nuit...
Genial, el tráfico va a estar bueno por toda la ciudad.
Super, le traffic va être bloqué dans toute la ville.