Translate.vc / Spanish → French / Troubles
Troubles translate French
2,402 parallel translation
Pero de pronto, con este tipo decides reforzar el delirio de un hombre enfermo.
Mais soudain, avec cet homme, vous décidez de renforcer ses troubles délirants.
Ella llegó en el trabajo sensación de algún tipo problema psicológico.
Non, elle est arrivée là-bas en ayant des troubles mentaux.
Bueno, de hecho, tuvo amnesia dificultad en el habla identidad confusa, jaquecas irritabilidad y visión doble.
Vous avez eu une amnésie, des troubles de l'élocution et de l'identité, des maux de tête, une irritabilité et une diplopie.
- Es un fármaco que se prescribe para gente con alucinaciones. Se sabe que las modelos las compran para perder peso.
Un genre de speed prescrit habituellement pour troubles de l'attention, mais les mannequins s'en procurent illégalement et s'en servent pour maigrir.
- Es un empleado con mala memoria.
C'est un concierge avec des troubles de la mémoire.
La policía acudió tres veces a su apartamento por disturbios domésticos. La esposa nunca presentó cargos.
La police est allée trois fois chez lui pour troubles familiaux.
¿ Puedo ayudarlo? Señora, recibimos una llamada de uno de sus empleados diciendo que podría haber disturbios aquí.
Un de vos employés a appelé disant que vous auriez des troubles.
Sólo sé que tengo que mirar hacia delante. ¿ Experimentas algunos síntomas? Hormigueo en tus extremidades, visión borrosa...
Juste pour me préparer le cas échéant, ressentez-vous des fourmillements, des troubles visuels...
Señora Leiter ¿ él tenía problemas para dormir?
Mme Leiter, votre mari avait-il des troubles du sommeil?
Guía para trastornos del sueño Entendiendo el sueño.
Le Guide des troubles du sommeil, Comprendre le sommeil...
También tiene un transtorno narcisista - egocéntrico.
Aussi narcissique, avec des troubles égocentriques.
67 en la cuenta de los disturbios.
67 appels pour troubles.
Sin embargo yo... Yo no soy cognitiva alterada, No estoy utilizando insalubres puntos de venta de mis sentimientos, tales como las drogas o los comportamientos inapropiados.
Cependant, je n'ai pas de troubles cognitifs, je n'utilise pas d'exutoires nocifs pour mes sentiments, comme des drogues ou des comportements inadéquats.
¿ Esa infección causa problemas en el área del joystick?
Cette infection cause des troubles... au joystick?
No tiene disturbios del sueño, pero concuerda mejor con sus síntomas y es, geográficamente, lo más... ¿ qué?
Pas de troubles du sommeil. Mais ça colle aux symptômes, et géographiquement... - Quoi?
Restauramos la circulación, pero debemos agregar un nódulo linfático al corazón, los pulmones y la fiebre que aumenta.
Circulation rétablie, mais des troubles lymphatiques s'ajoutent aux autres symptômes.
Disturbio vegetativo.
Troubles végétatifs.
Un especialista en Síndrome Post - traumático.
Spécialiste des troubles de stress post traumatiques.
Lo que quiero saber es por qué no enloquecieron y buscaron un consejero.
J'aimerais savoir pourquoi elles ne flippent pas... et ne cherchent pas une aide psy pour troubles traumatiques.
Un hecho como éste podría provocar un clima de descontento nunca visto desde la Guerra Civil inglesa.
Cet évènement pourrait provoquer des troubles qu'on n'a plus vus depuis la guerre civile.
Un hecho como éste podría provocar un clima de descontento no visto por aquí desde la Guerra Civil inglesa.
Un tel événement entrainerait des troubles jamais vus sur ces côtes depuis la guerre civile.
- Desórdenes sanguíneos infrecuentes.
- Hémato? - Les troubles sanguins.
Me dicen que sufría alucinaciones y recuerdos falsos. Severos cambios emocionales.
J'ai lu "illusions, faux souvenirs et troubles émotionnels"?
Dicen que tiene una enfermedad mental y que le acaban de negar su salida.
Il a des troubles psychiques. On a refusé sa libération. - Bon motif d'évasion.
Todos los trastornos de personalidad que existan.
Elle a 15 000 troubles de la personnalité.
Sr. Torres. No me importa cuanto coma, mantengamos nuestros pantalones abrochados.
Mme Torres, Kylie n'a pas de troubles alimentaires.
Sin tratar, puede causar un cambio de personalidad masivo, depresión, agresividad.
Sans traitement, ça entraîne de gros troubles de la personnalité, dépression et agressivité.
¿ Sabes que fumar marihuana puede provocar epilepsia y enfermedades mentales?
Tu sais que fumer de la marijuana peut causer l'épilepsie et des troubles mentaux?
No quiero problemas.
Je ne veux pas causer de troubles.
Bueno, yo asumo que es porque Sheldon y yo nos mantenemos en contacto debido a un interés y respeto mútuo, mientras que tú huyes de mí, por los problemas no resueltos de tu infancia.
Sûrement parce que Sheldon et moi restons en contact par intérêt et respect mutuels, tandis que tu m'évites à cause de troubles non résolus.
- Esto ya me jodió el espíritu navideño.
- Tu troubles mon esprit de Noël.
¿ Por qué tan pocos seguimos activos saludables y sin desórdenes de personalidad?
Pourquoi sommes-nous si peu à être encore actifs, en bonne santé et sans troubles de la personnalité?
El Sombrero Seleccionador pidió que fuéramos valientes.
Le choixpeau nous a conseillé d'être forts et courageux en ces temps de troubles.
¿ Qué todos vamos a morir mañana?
Que dans moins d'un jour, nous mourrons tous? les idées troubles, John, et tout ça n'est... peut-être qu'une fable. Elle avait...
La comida me trastorna.
J'ai eu des troubles alimentaires dans le passé.
Gente con problemas para dormir.
Les troubles du sommeil.
Es decir, asumo que usted la trató de algún problema de sueño. ¿ Correcto?
Elle vous consultait pour troubles du sommeil, non?
- ¿ Alucinaciones? - No. ¿ Depresión maniaca?
Hallucinations, troubles bipolaires?
¿ Algún desorden bipolar, Bryan?
Des troubles bipolaires?
For when your troubles start multiplying
For when your troubles start multiplying
Tipos de alteraciones de la personalidad.
Types de troubles de la personnalité
Así que ella decidió ir a la universidad... Para estudiar los desórdenes de la mente, Anhelando aprender más sobre su amigo.
Elle décida d'aller à l'université étudier les troubles mentaux, avide d'en savoir plus sur son ami.
Problemas de sueño, dolores de cabeza...
Troubles du sommeil. Maux de tête.
Eres un maldito buscador de problemas, ¿ sabías eso?
Tu es un putain de fauteur de troubles, tu le sais ça?
FALTA DE SUEÑO : PSICOSIS Y EFICIENCIA MENTAL.
Psychose et troubles mentaux
Han tenido conductas inadecuadas y alterado gravemente el orden.
Ils ont été arrêtés pour troubles de l'ordre public.
No tenía un piercing, ni trastornos de la alimentación O 3000 amigos en Myspace.
Je n'avais pas de piercing, pas de troubles alimentaires, ni 3 000 amis sur MySpace.
Trastornos de personalidad.
Troubles de la personnalité.
Tenemos mucha experiencia con niños con necesidades especiales, problemas emocionales y manifestaciones neurocomportamentales que nos ha permitido llevar a cabo...
Nous avons de l'expérience concernant les enfants qui ont des besoins spéciaux, des problèmes émotionnels ou des troubles comportementaux. Nous avons fait beaucoup...
Nada que nos impida continuar con el normal dictado de las clases.
Des troubles régnent dans le quartier. ... Pour l'instant, il n'y a pas d'urgence et rien nous oblige à interrompres les cours.
Este pelado está tratando de crear problemas.
C'est le chauve là qui provoque les troubles.