English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Truc

Truc translate French

88,040 parallel translation
Es lo que hacemos.
C'est notre truc.
¿ Olvidaste la mejor parte del ritual?
Il manque un truc à ce rituel, non?
Los recautivó.
Elle a rattrapé le truc.
Veámonos pronto.
Faut qu'on se prévoie un truc.
Debo ir a Nueva York mañana y filmar algo de VH1 con Lenny Kravitz.
Je dois être à New York demain pour filmer un truc avec Lenny Kravitz.
- ¿ Tienes algo en la garganta?
T'as un truc dans la gorge?
En cuanto tengo una revelación, me llega un montón de mierda.
Dès qu'il m'arrive un truc génial, un tas de merde me tombe dessus.
Vale, ¿ y es esta? ¿ Tu revelación?
C'est ça, ton truc génial?
Seguro que si la rajas, le sale un mejunje morado.
Si on lui ouvrait le ventre, on trouverait un truc violet.
Yo también pertenezco al área creativa.
Je fais un truc créatif aussi.
Supongo que por hacer algo.
C'est un truc à faire, je crois.
Steve Jobs no se ganó su cuello alto esperando sentado a que las cosas le llegaran solas.
Steve Jobs n'a pas gagné son col roulé en attendant qu'un truc énorme lui tombe dessus.
Esos estudios de empollón pueden servir para negocios, pero lo mío no es un negocio.
Tes études de nerd marchent peut-être pour les entreprises, mais mon truc n'en est pas une.
Es abrir la nevera y encontrar comida que no he sacado de un contenedor.
Ça veut dire ouvrir son frigo et trouver un truc à manger sans l'avoir trouvé dans une poubelle.
Tengo algo para ti.
J'ai un truc pour toi.
La cuestión es que ya he vendido esos pantalones con un gran beneficio.
Le truc, c'est que j'en ai fait un short et que je l'ai revendu pour un bon profit.
¡ Deja de hacerte el camarero pasivo agresivo y de fingir que no ves que alguien te grita!
Arrête de faire le truc passif-agressif de barman qui prétend de ne pas entendre qu'on l'appelle.
¿ Quién quiere un poco de mierda de la buena?
Vous voulez voir un truc qui déchire?
Pero Nasty Gal es lo mío.
Mais Nasty Gal est mon truc.
Más te vale entender algo.
Tu dois piger un truc.
Pues más te vale a ti entender algo.
Tu dois piger un truc.
Bueno, no soñaba con ser madre.
Même si la maternité n'était pas mon truc.
Vale, yo recibiría un disparo por ese mono al estilo servicio secreto, colega.
Je serais prête à tout pour cette combinaison. Un truc d'agent secret.
Va a su bola.
Elle fait son propre truc.
Y también he visto algo como esto en ese sitio horrible.
Et j'ai vu un truc qui ressemblait à ça dans cet horrible magasin.
- Esta mierda es fuerte de la hostia.
Putain, ce truc arrache.
Tomar mierda misteriosa de desconocidos es una locura.
Prendre un truc mystérieux d'une inconnue, c'est fou.
Para nuestro siguiente tema, nuestro jefe de gira quería hacer algo especial para su chica.
Pour notre prochaine chanson, notre directeur de tournée voulait faire un truc pour sa copine.
Métete, podemos hacer eso de la chica que se sube a hombros del chico por alguna razón.
Viens, pour qu'on fasse le truc où la fille monte sur les épaules du mec dans la piscine.
¿ Vas a dejar de hacer como que buscas algo? Mierda.
Arrête de faire semblant de chercher un truc, putain.
¿ Eso es lo primero que se te ha ocurrido?
C'est le premier truc qui t'est venu à l'esprit?
Y luego te las comiste todas, es lo que siempre haces.
Et tu as tout mangé, parce que c'est ton truc.
No me suena, padre, me da que es una farsa.
Ça m'a l'air bidon, ce truc.
Llegué a otra conclusión.
J'ai réfléchi à un autre truc.
Lo único bueno que resultó de que te revolcaras vulgarmente con esa ciberterrorista es que por fin tenemos una red verdaderamente segura.
Le truc positif qui ressort de ton corps à corps avec une cyber-terroriste dans une parodie de l'amour, c'est qu'on a un réseau dont la sécurité est une valeur ajoutée.
La banda no, lo que le da nombre a la banda.
Pas le groupe, mais le truc d'où vient leur nom.
Es como ese juego de fraternidad, el "limp biscuit".
C'est comme ce truc de bizutage, le limp biscuit.
El refrigerador se resiste, así que probaré algo con Anton.
Le frigo est combatif. J'essaie un truc avec Anton.
Hablando de eso, debo decirte algo.
À ce sujet, j'ai un truc à te dire.
Nunca debería haber dejado a Aida acercarse a esa cosa.
Je n'aurais jamais dû laisser Aida lire ce truc.
¿ Cuánto debería preocuparnos que consigan esa cosa?
À quel point doit-on s'inquiéter s'ils arrivent à ouvrir ce truc?
Lo único que es peor que un robot es un robot poseído.
Le seul truc pire qu'un robot c'est un robot possédé.
Quizá esté pasando algo del estilo de "Amanecer Rojo", pero ¿ qué tiene eso que ver con Billy?
C'est peut-être un truc genre "L'aube Rouge", mais quel est le rapport avec Billy?
¿ Me estáis diciendo que esta cosa está viva?
Tu... Tu dis que ce truc est vivant?
¿ Qué demonios es esto?
Qu'est-ce que c'est que ce truc?
Cosas realmente peligrosas.
Un truc très dangereux.
¿ Qué demonios es esto?
C'est quoi ce truc.
De lo que Fitz te dijo, parece que Radcliffe en su retorcida lógica, los mantiene vivos en el Framework.
De ce que Fitz t'a raconté, il semble que Radcliffe, dans sa... logique tordue, les garde en vie dans ce truc de Cadre.
Supongo que no es aquí donde está construyendo esa maldita cosa.
J'imagine que c'est pas ici qu'elle construit ce fichu truc.
Puede que estés en algo.
Vous tenez peut-être un truc.
¿ Qué demonios es esto?
C'est quoi ce truc?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]