Translate.vc / Spanish → French / Tén
Tén translate French
19,087 parallel translation
- Carter, solo ten en cuenta, que no conoces a ese tío. - No lo sé.
- Je ne sais pas.
- Ten cuidado.
- Sois prudent!
Ten mucho cuidado con lo próximo que digas.
Faites très attention à ce que vous allez dire.
¡ Ten-Ton quiere un juego de verdad!
Ten-Ton veut un vrai match!
Enojó a Ten-Ton.
Il a emmerdé Ten-Ton
Debes encontrarlo antes de las 21 : 45, porque Toby dice que las drogas tardan 15 minutos en hacer efecto, y tienes que estar muerto antes de que Ten-Ton venga a matarte.
Tu dois l'avoir avant 9h45, parce que Toby a dit qu'il fallait 15 minutes pour que la drogue fasse effet, et tu dois être mort avant que Ten-Ton ne vienne te tuer.
¡ Ten fe!
Garde la foi!
- Bien. - Ten cuidado.
- Fais attention.
Oye. ¡ Ten cuidado con eso!
Hé, hé. Fais gaffe à ce que tu touches!
Así que ten cuidado, por favor.
Alors faites attention, s'il vous plait.
Ten fe.
Garde la foi.
Ten cuidado con eso.
Fais attention avec ça.
Ten cuidado. Todavía está caliente.
Fais attention, c'est encore chaud.
Ten paciencia, amiga mía.
Patience, mon amie.
Así que ten un poco de fe en ella.
Donc aie un peu foi en elle.
Así que ten un buen día con Lauren.
Donc passe une bonne journée avec Lauren.
Ten cuidado con eso.
Attention avec ceci.
Ten cuidado con eso, tío, es delicado, ¿ acaso no lo sabes?
Attention avec ça mon gars, c'est fragile, n'est-ce pas?
Ten cuidado con eso.
Doucement avec ça.
¡ Señor, ten piedad!
Seigneur ayez pitié!
"Ten sexo" me dijeron.
"Va tirer un coup", ils m'ont dit.
Con el cañón en tu hombro, utiliza la vista para apuntar. Aprieta el gatillo. Y ten cuidado.
Mets le tube sur ton épaule, regarde dans le viseur et appuie sur la détente.
Así que, cuando ella rompió el compromiso, porque se enamoró de un argentino de baja cuna, era bastante el escándalo.
Donc, quand elle a brisé les fiançailles, parce qu'elle est tombée amoureuse d'un roturier argentin, joueur de ten goal ( forme de polo ), ce fut un sacré scandale.
Ten un arma a mano y vigílala.
Garde une arme à portée de main et protège-la.
¡ Ten eso, Wulfhere, bastardo!
Avez-que, Wulfhere, ya salaud!
¡ Dios ten piedad!
[Femme hurlant] Dieu ait pitié!
Ten una salchicha.
Prenez une saucisse.
Con las chicas, siempre ten confianza, y sé gracioso, pero no demasiado.
Avec une fille, sois toujours confiant et drôle, mais pas trop drôle.
Ten confianza.
Sois confiant.
Ten cuidado.
Faites attention.
Hazme un favor... ten cuidado.
Fais-moi une faveur, sois prudent.
Ten cuidado.
Soyez prudente.
Ten cuidado con lo que dices.
Attention à ce que tu dis.
- Ten cuidado, puedes cortarte.
- Attention, tu pourrais te couper.
Ten cuidado, podrías cortarte.
Attention, tu pourrais te couper.
Pero ten fe, Kara.
Mais aies confiance.
- Ten cuidado. - Por supuesto.
Soyez vigilants.
" Bienvenido a la jungla... ten miedo de la noche.
"Bienvenue dans le désert, " aies peur de la nuit.
Querías distraerte de ella, entonces ten pelotas y enfócate.
Tu veux te distraire d'elle, alors grandis et concentre-toi.
Happy, ten cuidado.
Un des gardes marche vers la porte. Happy, sois prudente.
- Ten una linda noche.
Bien sur.
¡ Pero ten cuidado, la Madrague es muy dura!
Mais fais gaffe, la Madrague... c'est chaud!
Ten cuidado.
Sois prudent
Ten cuidado, de todos modos.
Fais gaffe, quand même.
Ten cuidado.
Fais attention.
- Ten, para ti.
- Allez, tiens.
Ten cuidado.
Sois prudent.
Sí, pero ten cuidado.
Oui, mais fais attention. Il n'est pas seul.
Ten un poco de fe.
Ayez confiance.
Ten cuidado.
Sois prudente.
Ten cuidado, amiguito.
Regarde ça.