English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Ugly

Ugly translate French

130 parallel translation
- No eres muy creativo, Ugly John.
Qu'est-ce que tu...?
A ver si Ugly John está libre.
Quelle jolie ville!
No quiero volver a ver su grasa, cara ugly nuevo. Fuera.
Je ne veux plus jamais revoir ta tête de crétin.
- Eso es ugly.
- ça, c'est moche.
Al girar en una ugly hombre OID.
En vous transformant en un type vieux et moche.
Debiste probably CAII en ugly.
Tu devrais les appeler et leur dire que tu es moche.
Hay otra mujer en su Ia vida, y no me refiero a su mamá ugly.
Il y a une autre femme dans sa vie, et je ne parle pas de son horrible mère.
¿ Quiénes son esos dos bichos raros... y quién es ese chico pequeńa ugly en el pañal dashiki?
Qui sont ces deux clowns, et qui est cette affreuse gamine avec ce boubou africain?
Esos dos bichos raros son tu padre y yo, y que ugly pequeńa chico que es.
Ces deux clowns sont ton père et moi, et cette affreuse gamine, c'est toi.
The Good The Bad And The Ugly, ésa es una película....... Río Bravo, ésa es una película.
"Le bon, la brute et le truand", "Rio Bravo", voilà du cinéma.
Lxnay on the ugly-nay. ... los Blues Brothers Band.
Votre majesté... the Blues Brothers Band.
- Hola Ugly Bob.
- Salut Bob le Moche.
- Sigue a Ugly.
- Suis Ugly.
¿ A qué se debe el nombre del bar?
- Quoi? Qu'est- - qu'est-ce que ça veut dire "Coyote Ugly"?
- Me inspiré en eso.
- C'est ça Coyote Ugly.
¿ Tienes una cerveza, Coyote Ugly?
T'as pas une bière, face de coyote?
Si que eres feo, hijo de perra. Tu padre debería haber usado un condón
You an ugly motherfucker Your pop should have wore a rubber
Pensaba en abrir un puesto de limonadas estilo Coyote Ugly.
J'ai pensé à m'installer dans la rue pour vendre des marrons chauds.
Ugly like Country Chick.
Laide comme le poulet fermier.
Ugly as Country Chick.
Aussi laide que le poulet fermier.
As if the Country Chick is ugly.
Laide comme le poulet fermier.
Peter, probamos todo lo que pudimos pensar y todo falló. En especial ese baile de "Coyote Ugly".
Oh Peter, on a essayé tout les thèmes auxquels ont a pu penser, et tous ont foiré, même celui du film "Coyote Girls".
¿ No aprendiste nada del baile Coyote Ugly de mamá... de la última fiesta "Saludo a los cuáqueros"?
Tu n'as rien appris de la danse de ta mère à la mode "Coyotte Ugly" de l'année dernière?
Y eso es lo que hago... en el Coyote Ugly.
Et c'est ce que je fais... au Coyote Ugly.
Se me ocurrió que podriamos hacer lo del Coyote Ugly.
Je me disais qu'on pourrait se donner un thème Coyote Ugly.
Una revista llamada "El Americano Feo", National Geographic, GQ y solía publicar por su cuenta una revista llamada Revolution.
Un magazine appelé The ugly American. National Geographic, GQ, Et il a lui-même publié un magazine appelé Revolution.
El lanzó una revista llamada "El Americano Feo".
Son magazine s'appelait The ugly American,
¿ Qué le pasó a "El Americano Feo"? Era la mejor revista de viajes.
Qu'est devenu The ugly American, la revue de tourisme la plus sexy qui soit?
Dad, why have we come to such an ugly place?
Papa, pourquoi on est venu dans un endroit si moche?
It's not ugly.
Ce n'est pas moche.
Don't say it's ugly in front of your grandparents.
Ne dis pas que c'est moche devant les grands-parents.
Sí, gente que deja a los feos con los feos (?
( ugly : laid, vicieux, moche, dangereux, sale... rayer la mention inutile )
Previamente en Ugly Betty...
Précédemment dans Ugly Betty...
Anteriormente en Ugly Betty.
Précédemment dans Ugly Betty...
Anteriormente en Ugly Betty...
Précédemment dans Ugly Betty...
Previamente en "UGLY BETTY"
Précédemment dans Ugly Betty...
Anteriormente en "Ugly Betty"...
Précédemment dans "Ugly Betty"...
Anteriormente en Ugly Betty.
Précédemment dans Ugly Betty :
Previamente en "Ugly Betty"....
Précédemment dans Ugly Betty... Excusez-nous.
Previamente, en "Ugly Betty"...
Précédemment dans "Ugly Bety"
Previamente en "Ugly Betty"...
Précédemment dans Ugly Betty...
Willie la fea.
Ugly Willie.
Previamente, en "Ugly Betty"...
Précédemment dans Ugly Betty...
Ugly Betty - 02x09
Sous-titres : Willow's Team
Anteriormente en "Ugly Betty"...
Précédemment dans Ugly Betty
Previamente en "Ugly Betty"...
Précédemment dans "Ugly Betty"...
Anteriormente en Ugly Betty...
Précédemment dans Ugly Betty.
Entonces concéntrate en lo que digo y te tendré besando a Betty La Fea para Navidad pero nadie besa a mi esposa, nadie más que yo.
Je suis un faiseur de rêve, compris? Alors, concentre-toi sur ce que je dis et tu embrasseras Ugly Betty d'ici Noël. Mais personne n'embrasse ma femme à part moi.
Amenazó mi carrera y me prometió "Betty La Fea".
Il a menacé ma carrière et il m'a promis "Ugly Betty".
En la temporada anterior de "Ugly Betty"...
Précédemment dans "Ugly Betty"...
¡ Te amo! - Previamente en Ugly Betty
- Précédemment dans Ugly Betty...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]