Translate.vc / Spanish → French / Uncovered
Uncovered translate French
26 parallel translation
Tenemos instrucciones de destruir esta basura consumista sin creencia en Dios, con odio a los paquistaníes el'Prueba la diferencia'de Gordon Ramsay especialidad en queso promociones torturadoras, patrocinios masacradores "Mírenme bailar enfurecido con mi pene al aire"'Sky1 Uncovered'el Disneylandia "A nadie le importa un carajo los afganos muertos".
Notre objectif est de réduire à néant ces salopards consuméristes, ces athées, ces racistes avec les Pakis, ces fromages spéciaux "Goûtez la différence" de Gordon Ramsay, ces cautionneurs de la torture.. ces mécènes de guerre, ces messieurs'regardez-moi danser avec la queue à l'air', ces mecs qui ne passent pas sur Sky1. Ces "qu'est-ce qu'on s'en fout d'Afghans morts", qui vont à Disneyland.
Supongo que descubrió algo en sus negocios con ellos.
I assume he uncovered something Je crois qu'il a découvert quelque chose dans ses relations d'affaires avec eux.
Los de "Uncovered" nos están pisando los talones.
"Uncovered" vous talonne.
"Uncovered" es mejor.
Uncovered est meilleur.
¿ Por qué dice que "Uncovered" es mejor?
Pourquoi diriez-vous qu'Uncovered est meilleur?
En realidad, prefiero "Uncovered".
A vrai dire, je préfère Uncovered.
¿ "Uncovered"?
Uncovered?
Apuesto a que es "Uncovered".
Oh, je parie que c'est Uncovered.
- De "Uncovered".
Uncovered.
He sabido que trabajabas para "Uncovered"
- Si j'avais su que vous travailliez pour Uncovered...
Seguro que "Uncovered" ya la está escribiendo.
Je suis sûr que Uncovered est déjà en train d'écrire dessus.
- "Al descubierto" le pisa los talones.
Uncovered vous mord les mollets. M. Kendall, Uncovered.
Yo me concentraría más en refinar "Al Descubierto".
Je m'occuperais de finaliser Uncovered. Cela m'irait bien.
¿ Alguna idea de con qué irá "Al Descubierto"?
Aucune idée de ce que fabrique Uncovered?
Le pondrían seis meses en Al Descubierto y luego lo destinarían a programas de entretenimiento.
Vous lui donnerez 6 mois sur Uncovered, puis on l'assignera aux divertissements de jour.
Llame a "Al descubierto" esta semana.
Appelez Uncovered cette semaine.
Deja que "Al descubierto" robe la historia y la sacas la semana que viene.
Laisse Uncovered s'emparer de ce sujet et le sortir la semaine prochaine.
- Bien dicho, cariño. - "Uncovered" también está funcionando con Finch.
Bien dit, mon coeur. Je suppose qu'Uncovered va aussi couvrir Finch.
Si no tengo noticias tuyas, "Uncovered" son los siguientes en la lista.
Si je n'ai pas de réponse de vous, Uncovered sont les suivants.
Tiene una reunión con Uncovered.
Il a rendez-vous avec Uncovered.
"Uncovered" está compitiendo por Satchell.
Uncovered se bat pour Satchell.
Estará con "Uncovered" seis meses a lo sumo.
Il sera sur Uncovered 6 mois au plus.
Desafortunadamente, he decidido decir que sí, a "Uncovered".
Malheureusement, j'ai décidé de dire oui, à Uncovered.
"Uncovered" acaba de empezar.
Uncovered vient de commencer.
Esta noche, en "Uncovered" de ITV "hay un feroz y violento debate sobre el presupuesto del Gobierno para armamento nuclear".
Ce soir, sur Uncovered d'ITV il y a un vif débat sur le budget de l'armement nucléaire du gouvernement.
- A "Uncovered".
- Sur Uncovered.