English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Unis

Unis translate French

11,967 parallel translation
¿ Cómo consigues que el presidente de los Estados Unidos se comprometa a encargarse de Rusia?
Comment obtenez-vous du Président des Etats-UNis de s'engager contre la Russie?
Aún tenemos que encontrar la manera de retirar a EE.UU. de Ucrania sin perder más vidas.
Je dois encore trouver un moyen de dégager les États-Unis de l'Ukraine sans perdre d'autres vies.
Yo, Abby Dunn, juro solemnemente... que sostendré, apoyaré y defenderé la Constitución... y las leyes de los EE.UU. de América... en el estado de Hawái.
Moi, Abby Dunn, jure solennellement d'être fidèle à la Constitution et aux lois des États-Unis dans l'État d'Hawaii.
* He malgastado toda la pasta en Harvard y Yale * * para que acabes * * viviendo en un antro en mitad de la nada, USA, * * engordando por momentos con esa comida grasienta no judía *
♪ J'ai gâché tout cet argent à Harvard et Yale ♪ ♪ Pour que tu puisses ♪ ♪ Vivre dans cette poubelle en plein milieu de nul part aux États-Unis ♪
Tu amienemiga, Audra Levine, se acaba de comprar una casa de campo en el norte.
Elle vient d'acheter une maison de campagne au nord des États-Unis.
¿ Como vas a hacer con lo de Jada?
Je vais la ramener aux États-Unis.
Durante la Segunda Guerra Mundial, los EE.UU. desarrollamos estas bombas en secreto- - armas tectónicas para crear olas gigantes para acabar con las ciudades enemigas.
HEUREUX : Pendant la Deuxième Guerre mondiale, États-Unis l'a développé ces bombes dans secret- - tectoniques armes pour créer des vagues de monstres pour effacer les villes ennemies.
No puedo creer que un hombre de su sofisticación nunca ha estado fuera de los Estados Unidos.
Je ne peux pas croire qu'un homme aussi sophistiqué ne soit jamais sorti des Etats-Unis.
Solicitud de residencia en los Estados Unidos, 1987.
Une demande de séjour aux États-Unis. 1987.
Los Estados Unidos de América.
Les États-Unis d'Amérique.
Los declaro marido y mujer.
Je vous déclare unis par les liens du mariage.
"la Constitución de los Estados Unidos..."
"la Constitution des États-Unis..."
que en adelante apoyaré, protegeré y defenderé con lealtad la Constitución de los Estados Unidos...
... que désormais, j'appuierai, protégerai et défendrai fidèlement la Constitution des États-Unis...
El Congreso aprobó una Enmienda a la Constitución de los Estados Unidos.
Le Congrès vient d'adopter un amendement à la Constitution des États-Unis.
'" El derecho a voto de los ciudadanos de los Estados Unidos
"Le droit de vote des citoyens des États-Unis"
'" por los Estados Unidos ni por ningún estado en particular
"par les États-Unis ni par tout État"
Solo juntos tienen una oportunidad de detener a Dormammu.
C'est seulement unis que vous aurez une chance d'arrêter Dormammu.
En los años ochenta, el Cartel de Medellín traficaba 15.000 kg de cocaína por semana, con un valor de más de $ 400 millones, a los Estados Unidos.
Dans les années 80, le cartel de Medellin introduisait 15 tonnes de cocaïne par semaine aux États-Unis, c'est-à-dire plus de 400 millions de dollars.
¿ Deberá mover dinero en la otra dirección, de EE.UU. hacia afuera?
Et aurez-vous à faire des transactions dans l'autre sens, à partir des États-Unis vers l'étranger?
Amigos, bienvenidos a Estados Unidos.
- Bienvenue aux États-Unis d'Amérique, chers amis!
¿ Hay alguien en su equipo que pueda ayudarme aquí, en Estados Unidos?
Auriez-vous quelqu'un au sein de votre personnel qui pourrait m'aider aux États-Unis?
¿ Sabe quién es quien más lava dinero en EE.UU.?
Tu sais qui est le plus gros blanchisseur d'argent aux États-Unis?
" para unir a este hombre... y a esta mujer... y a este hombre y a esta mujer... en santo matrimonio.
et que cet homme et que cette femme soient unis par le mariage.
¿ Y si Superman decidía volar, arrancar el techo de la Casa Blanca, y sacar al presidente de Estados Unidos de la Oficina Oval?
Et si Superman avait décidé de descendre, d'arracher le toit de la Maison Blanche, et d'emporter le président des Etats-Unis hors du Bureau Ovale?
Juro solemnemente que desempeñaré fielmente que desempeñaré fielmente el cargo de Presidente de los Estados Unidos y que, en lo mejor de mi capacidad y que, en lo mejor de mi capacidad...
les fonctions de Président des États-Unis, et du mieux que je pourrai, je préserverai, protégerai
-... y defenderé -... y defenderé la Constitución de los Estados Unidos.
et défendrai la constitution des États-Unis.
Fui la Primera Dama de los Estados Unidos. Las mujeres soportan mucho más por mucho menos.
J'étais première dame des États-Unis, d'autres endurent bien pire pour bien moins.
Fue un funeral para el Presidente de los Estados Unidos.
C'étaient les funérailles du président des États-Unis.
Aquí vivió John F. Kennedy y su esposa, Jacqueline los 2 años, 10 meses, y 2 días que fue Presidente de los Estados Unidos : Enero 20, 1961 - Noviembre 22, 1963.
Ici vécurent John Fitzgerald Kennedy et sa femme durant ses deux ans, dix mois et deux jours à la présidence des États-Unis.
Unidos, reconstruimos nuestras familias, nuestras ciudades y nuestras vidas.
Unis, nous avons rebâti nos familles, nos villes et nos vies.
Prepárense para una transmisión del gobierno de los Estados Unidos.
Restez à l'écoute pour un message du gouvernement des États-Unis.
Suceda lo que suceda... sea un éxito o un fracaso... lo enfrentaremos juntos... unidos como uno.
Peu importe ce qui arrivera, qu'on triomphe ou qu'on échoue, nous le ferons ensemble, unis.
Todo el mundo Mueva esa cabellera
Tout le monde, bougez vos cheveux et ressentez-vous unis
Todos juntos Agitando cabelleras
tout le monde, secouez vos cheveux et ressentez-vous unis
Todos juntos Agitando cabelleras Día de sol Todos van cantando Día de sol
Tout le monde, secouez vos cheveux et ressentez-vous unis jour de soleil, tout le monde chante jour de soleil tout le monde, bougez vos cheveux et sentez-vous unis
¡ Amo a los EE.UU.!
J'adore les États-Unis!
ATLANTA, GEORGIA Estados Unidos
ATLANTA, GÉORGIE États-Unis
Lo odia todo, - incluso los EE.UU. - ¿ Incluso los EE.UU?
Il détestait tout, y compris les États-Unis d'Amérique.
LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA LA ZONA DEL CANAL DE PANAMÁ
États-Unis d'Amérique Zone du canal de Panama
A partir del 1903, la Zona del Canal de Panamá era colonia de los Estados Unidos enclavada en Panamá.
Depuis 1903, la zone du canal était un territoire contrôlé par les États-Unis en plein cœur du Panama.
Nosotros firmamos hoy tratados que traerán un futuro pacífico, exitoso y seguro... la prueba de que los EE.UU... aboga porque la justicia, y no la violencia, determinen nuestra relación con las otras naciones del mundo.
... une voie fluviale internationale d'une grande importance. Mais les traités font plus que ça. Ils marquent la conviction profonde des États-Unis que l'impartialité, et non la force, doit être au cœur de nos relations avec les nations du monde entier.
EL CANAL DE PANAMÁ EL 26 DE AGOSTO DEL 1980
Canal de Panama, États-Unis 26 août 1980
Bueno, es estadounidense. O sea, nació en los EE.UU.
Il est américain, je veux dire, il est né aux États-Unis.
Resulta que, además de tener antiguos vínculos con Suharto uno de los miembros del consejo de Newport Holdings era un cierto expresidente de los Estados Unidos.
Il s'avère qu'en plus d'avoir des liens de longue date avec Suharto... Newport Holdings avait dans son conseil d'administration un certain ex-président des Etats-Unis.
También nos venía bien que Danny fuera ignorado por un cierto expresidente de los Estados Unidos que era padrino en la tercera boda de su padre y que también era miembro del consejo de Newport Holdings.
Et ce qui est bien en plus, c'est que Danny était souvent ignoré par un certain ex-président des États-Unis, qui était garçon d'honneur au troisième noces de son père, et qui était aussi membre du conseil d'administration de Newport Holdings.
Richard "Dick" Kelly, Teniente Coronel en el Ejército de los Estados Unidos, conocido también como el Gladiador Americano "Nitro".
Richard Dick Kelly... lieutenant-colonel au sein des forces armées des États-Unis. On le connaît aussi en tant que gladiateur américain. Surnom :
FUE EL PEOR DESASTRE PETROLERO EN LA HISTORIA DE LOS ESTADOS UNIDOS.
{ \ 1cH00ffff } Ce fut la pire marée noire de l'histoire des États-Unis.
A partir de las 0500 de mañana este buque estará bajo el mando directo del presidente de Estados Unidos.
Dès 5 h demain matin, ce navire sera sous le commandement direct du président des États-Unis.
¡ Esta es la Armada de los Estados Unidos!
C'est la Navy des États-Unis!
El gobierno de los Estados Unidos llama al capitán Hashimoto de la Armada Imperial Japonesa.
Le gouvernement des États-Unis appelle à la barre le capitaine Hashimoto de la Marine impériale japonaise.
_ _ _
Je vais te raconter l'histoire de mon premier Noël, ici, aux États-Unis, avec grand-père Mateo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]