Translate.vc / Spanish → French / Universal
Universal translate French
1,217 parallel translation
Los Estudios Universal ( pregunte por Babs )
Ies studios Universal ( Demandez à voir Babs )
¿ Espera que lo traten según la ley universal tras llevar a sus hermanos a la aniquilación de las colonias?
Vous espérez être traité selon le droit universel après avoir provoqué l'anéantissement des Colonies?
Solicitando permiso para subir abordo de Galáctica bajo una señal universal de tregua.
Il demande l'autorisation de monter à bord sous couvert d'une trêve universelle.
Solicitando permiso para abordar la Galáctica bajo un símbolo universal de tregua.
Il demande l'autorisation de venir à bord sous couvert d'une trêve universelle.
Si pudiera crear un personaje como prototipo universal haría una película sobre él. La haré en cuanto dé con un buen ejemplo de triunfador.
Si je pouvais trouver un personnage universel, j'en ferais vite le héros d'un film.
En otras palabras... esa prueba objetiva no existe, no tenemos un test claro, objetivo y universal.
Il n'y a pas de critère absolu. De pierre de touche infaillible. Je ne pense pas.
Bien, eso demuestra que el cristianismo es universal.
C'est la preuve que le christianisme est universel.
Aquello se usó una vez como recipiente para restos de comida pero ahora es un objeto de admiración universal por su austero diseño y su forma única.
En son temps on y pissait, et voici qu'il fait l'objet de l'admiration générale. Voyez la sobriété du dessin, la forme à nulle autre pareille.
El estudio de un solo caso extraterrestre un microbio sería suficiente haría universal la biología.
Etudier un exemple de vie extraterrestre... même le plus modeste, comme un vulgaire microbe... ouvrirait les portes de la biologie.
Muchos jonios creyeron que la armonía subyacente y la unidad universal eran accesibles a través de la observación y experimentación método que domina la ciencia actual.
De nombreux loniens croient... que l'harmonie sous-jacente de l'univers est accessible... par l'observation et l'expérimentation... des méthodes en vigueur aujourd'hui.
El descubrimiento de un orden universal de las leyes de la naturaleza es la base de la ciencia actual.
La découverte de l'ordre universel, des lois de la nature... est le fondement de la science moderne.
Si va a Hollywood Visite Estudios Universal
À votre prochaine visite aux Studios Universal
El interés de Anteo Fallaspy por este nuevo idioma no tiene nada que ver con la ambición normal de crear el idioma universal ingrato, sino el de desarrollar la comunicación con los vertebrados, sobre todo pájaros y sus precursores, los reptiles,
L'intérêt d'Anteo Fallaspy dans cette nouvelle langue n'a rien à voir avec l'ambition normale de créer la langue universelle injuste, mais avec l'approfondissement de la communication avec les vertébrés, surtout les oiseaux et leurs précurseurs, les reptiles,
Debemos creer en la hermandad universal del hombre.
On doit croire à la fraternité universelle des hommes.
¡ La paz mundial, la paz universal!
La paix mondiale, la paix universelle!
Eres un hombre universal, me habías dicho que querías ser primer ministro, ahora estás escribiendo un libro.
Tu es un homme universel. Hier, tu voulais devenir Premier ministre, et tu écris un bouquin!
Lon Chaney Jr., de Universal Studios, decía que es la marca del hombre lobo.
Lon Chaney fils de Universal Studios dit que c'est le signe du loup-garou.
Formación militar universal.
Entraînement militaire universel.
Es nuestra tarea expresar... la calidad universal de un fenómeno específico.
Notre tâche est d'exprimer... la qualité universelle d'un phénomène spécifique.
¡ Dios mío, este hombre habla de lógica! ¡ Estamos hablando del Armagedón universal!
Qui vous parle de logique... alors qu'on est en plein Armageddon!
¿ Cuántos volúmenes tiene la historia universal?
Elle a combien de volumes, l'Histoire universelle?
Pero al hablar de ser profundamente americano, o japonés, o británico, cuando cavas realmente hondo, es todo universal.
On dit profondément américain, profondément japonais ou anglais, mais quand vous creusez assez profond, tout devient profondément universel.
La búsqueda por la sabiduría es universal, Jack.
La recherche de la sagesse est universelle, Jack.
LA amistad ES universal
L'AMITIE EST UNIVERSELLE
No quiero la felicidad universal, que será terriblemente aburrida, créeme.
Mais moi, je ne veux pas attendre le bonheur universel qui sera crois-moi Yvon, terriblement chiant.
- Bienvenida a Exportaciones Universales.
- Bienvenue à Universal Exports.
Soy Vijay, despachador especial, Exportaciones Universales.
Je suis Vijay, l'expéditeur d'Universal Exports.
Las Espadas han sido expulsadas de las piedras tienen que absorber a La Fuerza Universal para ser usadas por hombres que siguen a su corazón.
Faites d'un minerai nourri du souffle universel, elles servent celui qui est guidé par son esprit.
La gravitación universal envenena los espíritus y favorece el pavor.
Poisons gravitation universelle des esprits et favorise les parvenus.
PERIÓDICO UNIVERSAL LOS NACIONAL SOCIALISTAS EN AUGE - BERLÍN
L'ASCENSION DES NATIONAUX SOCIALISTES
Símbolo de la unidad universal de los hijos de Dios.
Elle est le symbole de l'unité entre tous les enfants de Dieu.
Mire a esas personas quedándose con la mirada fija, la curiosidad es tan indecorosa, pero me temo universal.
Regardez tous ces gens qui vous guettent. La curiosité est un défaut bien répandu.
Ahora, antes de conducirlos a través de la historia de este hérrido crimen quiero poner de manifiesto algo que considero una verdad universal.
Avant de vous relater cet effroyable crime, je tiens é mentionner ce qui est, é mes yeux, une vérité universelle :
Póngame en saludo universal.
Fréquence vocale.
Conecta el saludo universal.
Mettez-vous sur sa fréquence.
No, ellos lucharon contra el enemigo universal con la ligera carga de una consciencia simple.
C'est avec une conscience légère qu'ils ont affronté l'ennemi du monde.
Soy Jack, el amo del alboroto, rey universal del rap.
Je suis le maître Jack qui crache, et je suis le roi universel du rap.
El gusto de Diego por los viejos amigos es universal. Es extraño que algunos hablen el mismo idioma.
Le penchant de Diego pour ses vieilles amies est si oecuménique... qu'on se demande si elles parlent la même langue.
Y estás muerto de sed Sólo hay una bebida Es universal
Et que tu meurs de soif ll n'y a qu'une boisson Elle est universelle
Pensaba en el Amor Universal.
Je pensais à l'amour universel.
Ahora, Watson, te recomiendo... la solución universal a casi todos los problemas.
Et maintenant, je vous recommande le remède universel à presque tous les problèmes.
Mira, mi yogui, mi gurú, mi guía Ranbir siempre dice que somos parte de la misma unidad y corriente universal.
Mon yogi Ranbir dit toujours... que nous appartenons tous à la même entité, à la même marée universelle.
El dice que es como la Cruz Roja, un donante universal.
Il dit qu'il est comme la Croix Rouge : Un donneur universel.
¿ Realmente crees que la raza humana podría concebir un concepto universal, un modelo, por así llamarlo, de Ley Absoluta, de Verdad Absoluta?
Pensez-vous vraiment que l'humanité pourrait concevoir un concept universel, un modèle, pour ainsi dire, d'une loi absolue, de la vérité absolue?
El compensador atmosférico universal.
Le compensateur de défaillance atmosphérique.
Usaré el saludo universal.
Je vais utiliser le salut universel.
"¿ El saludo universal?"
Le "salut universel"?
El saludo universal funciona siempre.
Le salut universel marche à tous les coups.
¿ Cómo era el saludo universal?
Et le salut universel?
Pues si hay marcianos allá afuera hablarán el leguaje universal.
je parie qu'ils parlent le langage universel.
UNIVERSAL PICTURES presenta
Universal Pictures présente "