English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Unto

Unto translate French

33 parallel translation
Abracadabra ¡ Unto de brujas!
" Abracadabra - - Graisse de sorcières -
Cuando están a punto, cojo las asaduras, las machaco y unto con ellas las tostadas, que sirvo con una ensalada fresca y crujiente, con un saborcillo a ajo como toque final.
Quand ils sont à point, je prends tous les foies.. ... et avec ces foies écrasés, je beurre mes rôties. Je sers avec une salade fraîche et craquante..
Le quiero espués de burlar a los espías de Richelieu, he estad unto de que me atraviese la espada de un enamora iQue destino para Inglaterra!
l'aime. Echapper aux sbires de Richelieu et périr sur l'épée d'un amant! Triste fin pour Albion!
Ay, no.. unto a ella, no.
Pas autant qu'elle.
- ¿ Le unto mantequilla en la tostada?
Un toast? Volontiers.
" Dulce trovador nuestro, cántame una tonadilla.
" Our minstrel sweet, oh, synge unto me roundelaie.
Unto el picaporte con esto. Muy poco.
J'en enduis la poignée de la porte d'une fine couche.
Al que se acerque le unto el morro con serpiente.
Le premier qui approche en prend plein la face.
Le unto un poco de salsa, le pongo ajo y algo de tomillo. Luego la redondeo, con cuidado para no amoratar la carne.
Je la passe au Worcestershire, à l'ail... un peu de thym... et je la glisse dans le pain, doucement, pour pas marquer la viande.
En nombre de Nuestro Señor, unto el cuerpo de esta mujer con el símbolo de la bondad de Dios.
Au nom de notre très Saint Père j'arrose ce corps habité par le malin avec le symbole du Dieu de myséricorde.
Pero no unto mi pelo con manteca. " - No sigo.
"mais je ne beurre pas ma chevelure." Je dis pas la suite.
Hasta que, un día, le dije a mi mujer : ...'Hazme un cocido con lacón, pelota, chorizo, unto y de todo'.
Jusqu'à ce qu'un jour je dise à ma femme fais-moi un pot-au-feu avec du jambon, de la saucisse, et du saindoux.
Dice que no hay ningún Prometido. Y que no va a quedarse aquí para que le maten unto a nosotros.
Il dit qu'il n'y a pas d'élu... et qu'il ne veut pas rester ici et se faire tuer.
Eternal life grant unto him, and may perpetual light shine upon him.
Que la vie éternel soit en lui et puisse la lumière éternelle l'illuminer.
Vive unto a una planta de residuos en El Segundo.
Il sévit derrière l'usine de retraitement à El Segundo.
Nuestro próximo nominado es Iver Mo, su canción "Come unto Me" ha roto todos los charts.
Notre prochain nominé est Iver Mo, dont le "Come unto Me" est arrivé en tête des charts.
Voy a comprar "Come unto Me" mañana.
Je l'aime bien. J'achète "Come unto Me" dès demain.
Normalmente me unto de vaselina el bigote.
D'habitude, j'enduis ma moustache de vaseline.
Las unto con mermelada de uva.
Je les tartine de gelée de raisins.
Le dice : "Si te vuelvo a pillar te unto la nariz con esa mierda".
Il dit : "Si je t'y reprends, je te frotte le nez dedans."
- Unto The Breach.
Willow's Team
A la brecha.
"Unto the breach."
# Pero ya que ha llegado mi final
But since it fell unto my lot
Antes de ir a mi casa nueva, pasé primero por la casa de los viejos a ver si mi mamá me podía cyrar la quemadura con el unto de gallina.
En rentrant, je suis passé chez mes parents pour voir si maman pouvait me soigner.
Mejor unto miel en mis oídos y duermo en un hormiguero.
Je pourrais aussi me verser du miel dessus et dormir sur une fourmilière.
J unto al ascensor, pero desconectaron la computadora.
Près de l'ascenseur, mais ils ont coupé le courant de l'ordinateur.
Yo no me unto las manos con aceite y...
Je ne dis pas que j'utilise les deux, que je mets de l'huile et...
Cada noche, les unto con crema de coco, con vitamina E y batatas silvestres.
Chaque soir, je les frotte avec du beurre de cacao, Vitamine E et patates douces natures.
# Sobre el cielo, donde pronto voy a volar #
¶ Over unto the sky where l'll soon fly ¶
Después, solo unto la masa con una solución de mantequilla y manteca, así...
Ensuite, je la badigeonne avec la préparation de beurre et lard, donc...
"Ven a mi"...
"Come unto Me"...
Ahh.. unto? Si!
Ouais, genre un commentaire sur la société.
- Yo me la unto en todos lados.
J'en mets partout.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]