Translate.vc / Spanish → French / Uses
Uses translate French
2,052 parallel translation
No uses esa locución.
N'utilisez pas cette expression.
¡ No uses tu pie!
Pas avec le pied!
Lo sabrás una vez que uses esto porque altera su apariencia.
Quand tu le mettras, ça changera ton look.
Báñate pero no uses jabón.
Douchez-vous, mais n'utilisez pas de savon.
Por eso te conviene que uses tu don para ayudarme.
Voilà pourquoi tu devrais utiliser ton don pour m'aider.
No uses esa rutina conmigo.
Oh, s'il vous plaît. N'essayez pas ses trucs avec moi.
No uses el nombre de Dios en vano.
- Mon Dieu! - Ne t'adresse pas à lui!
¡ No uses la Espada!
N'utilise pas l'Épée!
Y con eso quise decir : "No uses este episodio para tu propio beneficio".
Je voulais dire : N'utilise pas ça à tes propres fins.
- ¿ Eh? - No uses tu nombre real.
- N'utilise pas ton vrai nom.
Quedátelo, pero no lo uses.
Gardez-le, mais ne l'utilisez pas.
- No uses esto.
- Ne l'utilise pas.
Bien, y no uses eso que tiene un cinturón.
- Ne portez pas ce truc à ceinture.
Bien, escúchame, sé que nunca has hecho esto antes pero yo lo aprendí de la manera más difícil. No uses los objetos de utilería.
Je sais que t'as jamais fait ça, mais je l'ai appris à la dure...
Y no uses tu tarjeta del CBI.
N'utilise pas ta carte du CBI.
No uses el lavaplatos. No funciona.
Laisse le lave-vaisselle, il est cassé.
"No uses el lavaplatos."
- "Ne lance pas le lave-vaisselle."
Tú estás linda independientemente de lo que uses.
- Tu seras superbe quoi que tu portes.
Sí, y compré esta linda chaqueta y unas mallas para que las uses.
Oui, et j'ai pris cette veste et ces collants pour aller avec.
Bueno, él estará ahí por al menos 4 horas. Como uses tu tiempo, es tú problema.
- Il va rester là pour au moins quatre heures, vous faites ce que vous voulez pendant ce temps.
¿ No te pedí que no uses la palabra "pervertidilla" con respecto a nuestro padre? Mira, tengo que irme.
J'aimerais beaucoup discuter de tout ça avec toi mais je dois y aller.
Tengo otra cosa para que uses, Cinco. Sí.
Eh bien, j'ai un autre costume pour vous.
No uses mi nombre, usa el de Lynda, y diré que soy Lynda.
N'utilise pas mon nom, dis-leur que je m'appelle Lynda.
¡ No lo uses!
Ne le portez pas!
- No uses esa palabra.
- Ne dis pas t'engages.
Y más te vale que no uses ninguna técnica científica para averiguar lo que vamos o no vamos a hacer esta noche.
Et tu es mieux de ne pas utiliser une de tes méthodes scientifiques... pour savoir ce qu'on va faire ou ne pas faire ce soir.
Ahora, quiero que la uses.
Je veux que tu la portes maintenant.
Solamente que uses posavasos y que no te orines en la ducha.
Il suffit d'utiliser un sous-verre ici et là, et de ne pas pisser dans la douche le jour de sa fête.
Pero no uses un primer plano, ¡ es una locura!
Mais n'utilise jamais une photo de ton visage!
No uses esas palabras en vano, me molesta.
N'utilise pas ces mots en vain. Ça m'ennuie.
¡ No uses "coño" y "Oxfam" en la misma frase!
Comment oses-tu prononcer "salauds" et "Émmaüs" dans la même phrase?
Voy a insistir en que uses algún tipo de protección.
Tu vas devoir utiliser une protection.
- Ni siquiera te pido que uses uniforme.
- Et peut-être porter un uniforme.
Quiero que la uses.
Enfilez ça.
No uses a Godric para hacer tu pequeño juego de poder.
- N'utilise pas Godric pour assouvir ton besoin de pouvoir.
No uses el sistema de altavoces.
N'utilise pas la sono.
Lo que uses es refleja de lo que soy como padre.
Ce que tu portes se reflète sur moi en tant que parent.
- No quiero que lo uses más.
- Je ne veux plus que tu la portes.
¡ No me uses como una excusa!
Ne te sers pas de moi comme excuse.
No uses "imploro". Sólo usa palabras que ya usas.
Non, dis que des mots que tu utilises.
y no uses todo el agua caliente.
Et n'utilise pas toute l'eau chaude.
Sí, ya lo sé. ¿ Te importaría pasar la escobilla después de que uses el W.C?
Oui, je sais. Ça t'aurait tué de laver la cuvette?
- No quiero que lo uses.
- Je ne veux pas que tu la portes.
No uses el lanzallamas.
N'utilisez pas de lance-flammes.
- Jenny, no uses los lanzallamas.
N'utilisez pas les lance-flammes.
¡ No uses los lanzallamas!
N'utilisez pas les lance-flammes!
No uses "idiota" tantas veces contra tu hermano mayor!
Cesse de traiter ton grand frère d'imbécile!
Oye, no uses esa palabra, ¿ bien? No estoy regresando de nada.
Arrête avec ton "come-back", je suis jamais parti.
Será mejor que uses una chaqueta.
Tu devrais peut être porter une veste.
Cuando uses lo que eres.
Quand tu utiliseras ce que tu es.
Quiero que uses condón.
N'oublie pas la capote.