Translate.vc / Spanish → French / Vagabond
Vagabond translate French
886 parallel translation
"Eso me recuerda a nuestro amiguito el vagabundo."
"Ça me fait penser à notre petit ami le vagabond."
El éxito del vagabundo alivió la vida de la chica y la suya propia.
La réussite du vagabond rends sa vie et celle de la fille plus facile.
" ¿ Por qué habria de hablar de mis asuntos con un mendigo insolente? '
"Pourquoi devrais-je discuter de mes affaires avec un insolent vagabond?"
¡ Vagabundo del circo!
Vagabond de cirque!
¡ Un pintor vagabundo nos está robando a nuestro público! "
Un peintre vagabond au bout de la rue nous vole la foule! "
Aquí regresa el errante.
Le vagabond revient.
Las mejores pistas son los olores hay que aprovecharlos. Desde el primer crimen del asesino la policía ha inspeccionado los albergues todas las noches y chequeado la identidad de cada vagabundo.
Depuis le premier crime du meurtrier, la police a inspecté chaque nuit tous les asiles et vérifié l'identité de chaque vagabond.
Finalmente, como prueba del valor de los trabajos forzados el mismo caso que nos han presentado hoy aquí el caso de James Allen que ingresó a los trabajos forzados como un vagabundo indigno y lo dejó para convertirse en uno de los ciudadanos más dignos y respetables de la gran ciudad.
Enfin, pour prouver que les travaux forcés sont très utiles pour forger le caractère, je ne saurai que prendre en exemple l'affaire que nous traitons aujourd'hui, l'affaire James Allen, qui n'était qu'un vagabond à son arrivé au pénitencier, et qui l'a quitté pour devenir, dans une grande ville, l'un des citoyens les plus méritants et les plus respectés.
No soy más que un vagabundo.
Je ne suis qu'un vagabond.
ALELUYA, SOY UN PORDIOSERO
"ALLELUIA, JE SUIS UN VAGABOND"
Para que se enriquezca un pordiosero
" Où un vagabond fait fortune
Pordiosero
"Vagabond"
Soy un pordiosero
"je suis un vagabond"
Vete, pordiosero, vete
"Vire, vagabond, vire"
"Aleluya, soy un pordiosero"
"'AIléluia, me revoilà vagabond'
"Aleluya, soy un pordiosero otra vez"
"'AIléluia, me revoilà vagabond'
"Aleluya, soy un pordiosero otra vez"
"'AIléluia, me revoilà vagabond "'
Si le encontramos por la calle, le encerraremos por vagabundo.
Et si on vous ramasse dans la rue après ça, on vous coffre comme vagabond.
Tu vagabundo acaba de volver de Salt Lake.
Ton vagabond vient juste de rentrer de Salt Lake.
¡ No le toques con tus manos de ladrón! ¡ Vagabundo! - ¡ Macarra!
Comment la touches-tu, tu es un voleur, vagabond, voyou, macro!
- ¿ Este mendigo?
- Ce vagabond?
Escúchame, granuja.
Écoutez, espèce de vagabond.
Vagabundo.
De vagabond.
Me ha llamado vagabundo.
Elle m'a traité de vagabond.
Soy un vagabundo.
Je suis un vagabond.
Un vagabundo que arregla...
Du genre vagabond. Il rafistole des objets cassés...
La tiene un vagabundo, pero sus amigos no querían que yo lo supiera.
Un vagabond l'a, ses amis ne voulaient pas que je le sache
El vagabundo, la gabardina el cinturón, de vuelta con papá.
- Comment cela? Vagabond, manteau, ceinture.
Soy respetable. Un vagabundo que afirma que le dieron una gabardina casi nueva.
Un vagabond assurant qu'on lui a donné un manteau neuf, ils n'y croiront jamais.
Dio Vd. una gabardina a un vagabundo, ¿ verdad?
Vous avez donné un imperméable à un vagabond, n'est-ce pas?
- Y que necesitamos para que me den. Digo para que te den tu parte de la herencia. Es mismo.
J'avais honte de Iui depuis qu'iI est devenu un vagabond.
- Y voy necesitar más dinero. - Eh?
Ton frère est un vrai vagabond.
¿ Recuerda al vagabundo que halló dormido en el molino?
Vous vous rappelez le vagabond trouvé endormi au moulin?
No era un vagabundo.
Ce n'était pas un vagabond.
Me fijé que hizo algo extraño para ser vagabundo.
Mais il a fait une drôle de chose pour un vagabond.
Ayer eras un vagabundo que estaba en la miseria... hoy has conseguido mil pavos y un traje nuevo.
Hier, tu étais un misérable vagabond, aujourd'hui, tu as 1 000 $ et un nouveau costume.
Por favor considere que mientras tengan los judíos prohibida la entrada, cualquier vagabundo es libre de insultar a su ministro.
Je vous prie de considérer que jusqu'à ce qu'on interdira aux juifs d'entrer ici n'importe quel vagabond pourra diffamer votre ministre...
- No hables de ese golfo.
- Ne parlez pas de ce vagabond.
Esta monada Io devuelve generosamente y se le acusa de ser un ladrón.
Cet adorable vagabond le trouve, le rapporte et on l'accuse de vol...
- No parece un vagabundo.
- Vous n'êtes pas un vagabond.
Y con la tiza en la mano, el vagabundo terminó de dibujar... un rostro que bien podría comprar el alma de cualquier hombre.
Et la craie dans sa main, le vagabond termina le croquis... d'un visage qui pourrait aussi bien être l'âme de tout homme.
Vestido así, no. Te prefería de vagabundo.
Je vous préfère en vagabond.
Si unos vagabundos quisieran subirse al 548, ¿ en dónde se subirían?
Si un vagabond prenait le train, où monterait-il?
Parezco un vagabundo.
Je ressemble à un vagabond.
O un vagabundo.
Ou un vagabond.
Si yo no tuviera nada ni quisiera nada, sería un vagabundo.
Si je n'ai rien et que je ne veux rien, je suis un vagabond.
Me convertí en un ser errante.
Je suis devenu un vagabond, M. Leyden.
- Así que el vagabundo decía la verdad.
- alors ce vagabond disait vrai.
Seguro que es un vagabundo. ¡ Eh! ¡ Sé educada guapa!
Quelqu'un couche là, sans doute un vagabond.
- Por vagabundo. ¿ Un vagabundo? Mejor vagando que muerto
Mieux vaut être vagabond que mort.
- ¿ Tú?
Le vagabond, c'est moi.