English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Valen

Valen translate French

1,975 parallel translation
Los casos no valen para nada.
On a peu d'éléments.
¿ Te dijo que los diamantes en bruto valen menos?
Il a dit que les diamants non taillés valaient moins?
- No valen para un rescate.
- Pas de bons candidats pour une rançon.
Ya no valen nada las acciones.
Votre action ne vaut rien.
Cuando uno está solo, de nada valen las riquezas.
Quand on vit seul, qu'importe la fortune.
Valen dos dólares la pieza.
Ils valent deux dollars chacun.
Uno se entera de las personas que valen la pena.
On connaît les gens qui valent la peine d'être connus.
- ¡ Porque lo valen!
Lls en valent la peine.
Los chicos del hospicio siempre cuestan más de lo que valen.
Ces enfants de la paroisse coûtent toujours plus qu'ils ne valent.
Camisetas. Las firmadas valen, Alguna no tiene precio.
Certains avec autographe... ils n'ont pas de prix.
Sí, los niños se convierten en hombres y ellos no valen la pena.
Les garçons deviennent des hommes, hélas.
Sophia, las calorías valen la pena.
Sophia, c'est plein de calories, mais tu dois goûter à ça.
¡ No volverá a tener vida... me valen los micrófonos!
J'ai rien fait. Y aura plus de live. Rien à foutre du micro!
Si creen que valen algo...
Si vous pensez valoir...
Dios, Geoffrey, valen 300.000 libras.
Geoffrey, il y en a pour 300 000 livres!
33 valen 1.000 piezas de plata.
33 à 1000 pièces d'argent, le reste à 300.
Las excusas sobran y no valen un pedazo de níquel.
Les excuses se trouvent à la pelle et ne sont pas plus valables les unes que les autres.
¿ Cuánto valen?
C'est combien?
Bueno, si las compra, valen 15 shekels cada una.
Quinze shekels à la vente.
Valen millones, Marie.
Ils valent des millions, Marie.
¿ Cómo que no valen nada?
Comment ça?
Y no solamente tú, pero todos los de tu generación valen algo.
Et pas simplement vous, vous tous de cette génération êtes quelque chose.
Ganando o perdiendo corazones, ¿ de qué valen los hombres?
Dans les gains et les pertes du coeur quelle est la valeur d'un homme?
No valen argumentos.
Sans discuter.
¿ Cuánto valen?
Combien tu les vends?
Los chicos en Tokyo no valen la pena y...
Tu sais, les garçons à Tokyo sont des bons à rien... Et puis...
¿ Por qué valen 120 euros?
Pourquoi elles coûtent 120 euros?
Los hombres que valen la pena siempre se sientan dónde tú estás sentado, por sí solos.
Les types bien qui viennent ici s'asseyent exactement là où tu es, d'eux-mêmes.
Ahora, se guardan todos los peces, porque en todo caso valen algo.
Maintenant on garde tous les poissons, car ils valent quand même quelque chose.
Los Marcos valen menos que papel.
Le mark ne vaut plus rien du tout.
Había pensado que si tenías algo de tiempo libre, Tengo estas entradas gratuitas de cine valen hasta la semana que viene.
J'ai pensé que si tu avais du temps... J'ai ces billets de cinéma gratuits. Bons jusqu'à la semaine prochaine.
¿ Esperas que crea que negocias acuerdos que valen cientos de miles de dólares con personas que ni siquiera conoces?
Vous voulez que j'avale que vous avez fait affaire pour des centaines de milliers de dollars avec quelqu'un que vous n'avez jamais rencontré? Oui.
Tienes de esos asientos de baño que valen miles de dólares.
Vous êtes comme l'un de ces endroits où les cabinets de toilettes sont à mille dollars.
Estos pequeños trozos de papel valen diez a cinco.
Ces petits bouts de papier valent 5000 chacun.
Los discos de vinilo valen mucho.
Le vinyle rapporte bien.
Las vesículas valen 500 dólares.
Ces vésicules biliaires partent pour 500 $ pièce.
Treinta gramos valen como unos 682 dólares.
682 $ les 30 grammes.
Sí, y sus números de la suerte valen 17 millones de $.
Ses chiffres porte-bonheur s'élèvent à 17 $ millions.
17 millones de $ no valen tu vida
Pourquoi ne pas simplement le donner? 17 millions ne vaut pas une vie.
Los daños valen millones.
Les dédommagements se chiffrent en millions.
Los viajes de curvatura valen el doble, eso aleja a los visitantes.
Et puis le prix du voyage spatial a doublé, ça a éloigné les visiteurs.
- Sí, y también los móviles de la cuna te quedarás alucinada, y eso no es nada comparado con lo que valen los parques
Ouais, j'ai aussi cherché des balançoires juste pour le plaisir. Crois-moi, t'aurais été choquée par ce que j'ai trouvé. Ça n'avait rien à voir avec des équipements de terrain de jeu.
Palomas. Lei todo hacerca de ellas. Valen una fortuna.
Je sais tout sur eux, ils valent une fortune.
Pienso que el riesgo y el apuro para decir algo, lo valen.
Je pense que ça vaut le coup, quelques soient les difficultés, de prendre le risque d'en parler.
No quiere saber cuánto valen.
Vous ne devez même pas savoir combien il vaut.
¿ Cuánto valen?
Il y en a pour combien?
Dos clases de paint ball con alguien como yo valen fácilmente $ 2.000.
Deux leçons de paint-ball avec quelqu'un d'aussi expérimenté que moi vaut largement 2000 $.
Los que valen, lo saben enseguida.
Le talent se reconnaît.
Pero sin cobertura aerea y sin combustible para volver... ¿ nuestras vidas no valen nada? Solo estoy preguntando... ¿ Qué sentido tiene morir?
Mourir pour l'Empereur et le pays, est un honneur.
Mis activos valen 10 veces los suyos.
Je fais dix fois plus d'argent que lui. J'avais hâte de le lui dire au pique-nique.
¡ Porque Io valen!
Parce qu'ils en valent la peine!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]