Translate.vc / Spanish → French / Vampiro
Vampiro translate French
4,707 parallel translation
Has elegido al vampiro equivocado.
Tu as pris le mauvais vampire.
De hecho, no sé por qué alguien no querría ser un vampiro.
En fait, je ne sais pas pourquoi tout le monde ne voudrais pas être un vampire.
Si yo no fuera un vampiro, entonces no sería capaz de hacer 9 de las cosas que te voy a hacer cuando esté libre.
Si je n'étais pas un vampire, je ne pourrais pas faire neuf de ces choses que je ferais quand je serais libre.
Supongo que no quieres compartir un poco de sangre de vampiro.
Je ne pense pas que tu voudrais partager un peu de sang de vampire.
¿ Cómo se supone que va a curar a cada vampiro del mundo?
Comment est-ce censé guérir tous les vampires du monde.
Ha estado congelado como una estátua de un vampiro durante 2.000 años.
Il a été gelé en statue de vampire pendant 2000 ans.
Soy un vampiro en busca de la cura.
Je suis un vampire qui cherche un remède.
En mi cabeza, pensaba que no había manera de que Elena fuera vampiro para siempre...
Impossible pour moi qu'Elena reste toujours un vampire...
¿ Dónde estaba tu ciencia cuando usaste sangre de vampiro para salvar mi vida?
Où était ta science quand tu as utilisé du sang de vampire pour sauver ma vie?
Puede ser un brujo o un vampiro, pero nunca ambos.
Sorcier ou vampire, mais jamais les deux.
Recuerda mis palabras, si no usas la cura para matarlo, no va a importar si eres humano o vampiro.
Retiens bien mes mots, si tu n'utilises pas le remède pour le tuer, peu importe que tu sois humain ou vampire.
Es el vampiro deshidratado más calmado que jamás haya visto.
Damon : c'est le vampire déshydraté le plus calme que j'ai jamais vu.
Mitad vampiro, mitad bestia.
Mi-vampire, mi-bête.
El vampiro no lo permitiría.
Les vampires l'interdisent.
¿ Eres consciente de que la mordedura de un hombre-lobo puede matar a un vampiro?
Vous êtes au courant que la morsure d'un loup-garou peut tuer un vampire?
Las brujas cuentan cuentos sobre lo poderoso que es Klaus el vampiro.
Les sorcières disent des histoires pour dormir sur le puissant vampire Klaus.
La magia te hizo vampiro, pero naciste siendo un hombre-lobo.
La magie a fait de toi un vampire, mais tu es né loup-garou.
No, no, ustedes fueron quienes invitaron a un vampiro a mi apartamento!
Non, non, vous les mecs êtes ceux qui ont invité un vampire dans mon appartement!
Érase una vez, en que fui una gótica chica vampiro.
Il y a longtemps, j'étais une nénette genre vampire gothique.
Me atacó un vampiro.
Un vampire m'a attaqué.
Tú no tienes derechos, vampiro.
Tu n'as aucun droit, vampire.
Soy el vampiro portavoz de la LAV.
Je suis le porte parole de la LVA ( La ligue des Vampires Américains ).
Pasa, gran vampiro malo.
Tu peux entrer, ô grand, méchant vampire
Bien, lo admito, no entiendo exactamente qué te está pasando, pero sé que sigues siendo un vampiro, y sé que el sol... no puedes.
Je l'admet, je ne comprend pas exactement ce qu'il t'arrive, mais je sais que tu es toujours un vampire, et je sais que le soleil... tu ne peux pas.
Un vampiro.
Un vampire.
La de mi tintorería es una vampiro.
Ma teinturière est une vampire.
Soy un vampiro.
Je suis un vampire.
Ella tuvo la aventura con un vampiro.
Elle avait une liaison avec un vampire.
Lo ha destruido un vampiro.
Il a été détruit par un vampire.
Sí, también me ha atacado un vampiro.
Oui, j'ai aussi été attaqué par un vampire.
El vampiro que ha hecho esto...
Le vampire qui a fait ça..
Este vampiro del que habla... ¿ se llama Warlow?
Le vampire dont vous parlez, c'est... son nom c'est Warlow?
Sí, después de que me atacara el vampiro, ella me encontró.
Oui, après que j'ai été attaqué par le vampire, elle ma trouvé.
Eres divertido de vampiro.
T'es marrant en tant que vampire.
Y la mejor parte es que, tú, Steve, eres un vampiro.
Et la meilleure partie, c'est toi, Steve, qui est un vampire.
Un vampiro normal no hizo esto.
Ce n'est pas un vampire ordinaire qui a fait ça.
Buenas noches, vampiro Bill.
Bonsoir Bill le vampire.
Gracias por el consejo, vampiro Bill.
Merci pour le conseil, Bill le vampire.
Ahora a las chicas les gusta el rollo vampiro.
Les filles adorent les vampires en ce moment.
¿ Un jodido vampiro?
Un vampire?
No pueden matarme, soy inmortal, y soy psíquico, y para funcionar necesito sangre humana, pero nunca me llames vampiro.
On ne peut pas me tuer, je suis immortel, et je suis médium, et pour que ça marche, il me faut du sang humain, et ne m'appelez plus jamais un vampire.
Morderás al cartero y serás vampiro de nuevo.
Tu vas mordre le facteur et tu seras vampire de nouveau.
Ha sido un vampiro.
C'était un vampire.
Supongo que la velocidad de vampiro vino con la mejora.
J'imagine que la rapidité vient avec le temps.
- Nuestra compañera de piso está muerta, hay un vampiro en la fiesta.
Notre coloc est morte, il y a un vampire à la fête.
¿ Primero la compañera que no íbamos a tener podría saber que los vampiros existen, y luego un vampiro la asesina y ahora la universidad lo encubre?
D'abord la coloc qu'on n'est pas censée avoir pourrait savoir pour les vampires, et se fait ensuite tuée par un vampire et maintenant l'école qui dissimule ça?
Elena será un vampiro para siempre.
Elena reste un vampire pour toujours.
Todavía soy un vampiro.
Je suis toujours un vampire.
En alguna parte buscando a un vampiro muerto que nos puede llevar a Khaterine y a la cura.
Dans le trou du cul du monde pour chercher un vampire mort qui pourrait conduire à Katherine et au remède.
¡ Se cree que es un vampiro! ¡ Lana cuidadoooooo!
Grrowwrrghhh! Lana, regarde! Il croit qu'il est un vampire!
- Es un vampiro.
- Un vampire.