Translate.vc / Spanish → French / Vanderbilt
Vanderbilt translate French
156 parallel translation
Los Vanderbilt y yo
"Les Vanderbilt et moi"
Mi número es Vanderbilt 39970.
Mon numéro est Vanderbilt 39970.
Está bien. Pero, ¿ cuánto me pagará? Le daré la noche de estreno más fabulosa de Nueva York.
Vous aurez une première comme on n'en a jamais vu... avec les Gould, les Astor et les Vanderbilt...
Verá los Gould, los Astor, los Vanderbilt.
Jim Brady, Lilian Russell... - Lilian Russell?
El carruaje del Sr. Vanderbilt.
Mais quel accent!
Y ración doble, oye. Eso resulta. Impone más... que Crème de Sotte de la Magnieux con sopa de cola de canguro Vanderbilt... y ancas de rana con mayonesa a la Maître.
Cela inspire plus de respect au maître d'hôtel... que la crème de sole à la Magnieux avec une soupe de queue de Kangourou à la Vanderbilt... et des cuisses de grenouilles avec mayonnaise à la Maître.
Vine con el Sr. Benchley y el Sr. Vanderbilt.
J'étais là avec M. Benchley et M. Vanderbilt.
" Dora Vanderbilt.
" Dora Vanderbilt.
Envía el mismo mensaje a Ios Livingston a Ia Sra. de VanderbiIt y a mi madre en Kansas.
Envoyez le même message à M. Et Mme Perry Livingston, à Mme Vanderbilt, et à ma mère à Kansas City.
- No me importaria con un Vanderbilt.
J'aimerais assez épouser un Vanderbilt.
Ella es mi prima, la Sra. Vanderbilt.
Voici ma cousine Mme Vanderbilt.
Esto le fue dado al Sr. Reisman por el Sr. Vanderbilt.
C'est un cadeau de Mme Vanderbilt.
- Perteneció a un Vanderbilt.
- Elle appartenait à un Vanderbilt.
- Como un Vanderbilt de segunda.
- Grand air aussi... et pétaradant.
Vanderbilt, 1944.
Promotion Vanderbilt 1944.
Está bien, Vanderbilt, 1944.
D'accord, Vanderbilt 1944.
Siempre existirá Vanderbilt 1944.
Il reste toujours le fameux Vanderbilt 44.
Todo ese tiempo él me llamó Vanderbilt 1944 y Lóbulo Frontal mientras yo debía haberle roto la nariz.
Tout ce temps, il m'appelait "Vanderbilt 44" et "Lobe frontal". J'aurais dû lui mettre mon poing dans la figure.
Tommy, aunque fuera el yate de Vanderbilt, no lo querría, chico.
Je ne voudrais même pas du yacht de Vanderbilt.
No todos los días te encuentras con un Vanderbilt y un Rockefeller.
On ne rencontre pas tous les jours une Vanderbilt et une Rockefeller!
Vanderbilt... nos saluda humildemente.
Vanderbilt ne jure que par nous
los Morgan, Vanderbilt, Carnegie.
les Morgan, Vanderbilt, Carnegie.
Maldita sea, la suerte es ser un Vanderbilt o un Carnegie.
Avoir de la chance, c'est être né Vanderbilt ou Carnegie.
Está en el hospital. Está recuperándose en el Hospital Vanderbilt.
Elle est à l'hôpital, elle récupère à l'hôpital Vanderbilt.
Está en el Hospital Vanderbilt, Nashville, Tennessee, 27322. Y díganle que Haven les dijo que escribieran.
L'adresse est Hôpital Vanderbilt, Nashville, Tennessee 27322 et dites-lui que Haven vous a dit de lui écrire.
Los Vanderbilt en el club nos han de esperar
Des Vanderbilt on est les invités
Los Sres. Rockefeller, Vanderbilt, Du Pont y Carnegie.
M. Rockefeller, M. Vanderbilt, M. Du Pont, M. Carnegie.
"... no gastarías tanto tiempo tocando Emily Vanderbit "
"vous ne passeriez pas autant de temps à jouer Emily Vanderbilt"
Soy Tracy Vanderbilt.
Tracy Venable.
- Se cómo hacer mi trabajo, Srta. Vanderbilt.
Je connais mon travail, Mme Venable. M. Bates, elle aimerait vous voir.
Srta. Vanderbilt!
Mme Venable.
- Srta. Vanderbilt, anda buscando algo?
Mme Venable. - Vous cherchez quelque chose?
Trabaja para Cornelius Vanderbilt.
Il travaille pour Cornelius Vanderbilt.
Cornelius Vanderbilt, considerado por algunos el hombre más rico y poderoso del mundo.
Cornelius Vanderbilt, considéré par certains comme l'homme le plus riche et le plus puissant au monde.
El comodoro Cornelius Vanderbilt, el coronel Walker. - ¿ Coronel de qué?
Commodore Vanderbilt, Colonel William Walker. - Colonel de quoi?
Sr. Vanderbilt, he venido porque usted me ha invitado.
Mr. Vanderbilt, je suis ici parce que vous m'avez invité.
Aceptó la oferta de Vanderbilt y navegó hasta Nicaragua. Lo acompañaban 58 hombres, a los que la prensa popular llamó "Los inmortales de Walker".
Il accepta l'offre de Vanderbilt et gagna le Nicaragua, accompagné de 58 hommes que la presse populaire appelait les "lmmortels de Walker".
"¡ Súbanse a un vapor del comodoro Vanderbilt y vengan a visitarnos!"
"Sautez sur un steamer du Commodore Vanderbilt, et venez nous voir."
La verdad, presidente Walker, es que Vanderbilt se aprovecha de usted.
En réalité, Président Walker, Cornelius Vanderbilt vous exploite.
Para eso debería retirarle el permiso a Vanderbilt y dárnoslo a nosotros.
Mais pour cela, il faut nous transférer l'actuelle concession de Vanderbilt.
¿ Dice usted que Vanderbilt no me paga lo que me debe?
Vanderbilt ne me paie pas ce qu'il me doit.
- Sin duda, pero no hemos de olvidar que sin Vanderbilt no estaríamos hoy aquí.
- Sans doute, mais n'oublions pas que nous ne serions pas ici sans Vanderbilt.
que el comodoro Vanderbilt tenga el mérito de mis... nuestras victorias en el campo de batalla.
Messieurs, que Commodore Vanderbilt est responsable de mes... nos grandes victoires sur le champ de bataille.
A pesar de nuestras grandes victorias, William, dependemos de Vanderbilt.
Je ne veux pas minimiser nos éclatantes victoires, mais nous dépendons de Vanderbilt.
No me dejaré estafar por un hombre tan vulgar como Cornelius Vanderbilt.
Je ne me laisserai pas trahir par un homme aussi vulgaire que Vanderbilt.
¡ Nadie estafa a Vanderbilt!
Personne n'entube Vanderbilt!
Se cree que es el rey y no entiende que el que manda aquí es Vanderbilt.
II se pavane, se prend pour un roi. Il ne comprend pas que c'est Vanderbilt qui tient les rênes.
Vanderbilt ha desviado sus barcos hacia Panamá y ya no nos abastece.
Vanderbilt a détourné ses bateaux vers le Panama, et nous a coupé les vivres.
El Vanderbilt derrotó al Endeavour.
Vanderbild bat Endeavour. C'était le plus rapide.
TEATRO HERALD SQUARE
Equipage Vanderbilt!
No me diga como tengo que trabajar, Srta. Vanderbilt. Parece que tengo que hacerlo.
- Ne me dites pas comment faire mon travail.