Translate.vc / Spanish → French / Vassar
Vassar translate French
108 parallel translation
Para empezar, estuve cuatro años en Vassar.
J'ai commencé par quatre ans à Vassar.
- ¿ Vassar? Es una facultad femenina.
C'est une université féminine!
Tres más y me pagarán un año de universidad.
Encore trois abonnements, et j'ai un an à Vassar.
Parece el día del lavado en Vassar.
Jour de lessive à Vassar College.
Dije que tío John quiso mandarme a Vassar y parecías triste.
Quand j'ai dit que mon oncle a payé pour mes études, vous avez pris un air sombre.
No sabrías si soy de Vassar, Smith o Long Island.
J'avais l'air distingué.
Haré como que soy tu hermana de Vassar que ha venido de vacaciones.
Je me tiendrai comme si j'étais ta soeur.
Podrías dar una conferencia sobre ellos en Vassar.
Oui, tu pourrais enseigner la matière à Vassar.
Escribes acerca de esos grandes partidos entre Harvard y Vassar.
Tu écris sur ces grandes parties entre Harvard et Vassar.
Bryn Mawr, Vassar...
Bryn Mawr, Vassar...
Es una chica de Vassar.
Elle a étudié à Vassar.
Me dice : "Sí, te conozco. Seguro que es descabellada". Siempre me llamaba Michael, no Mike.
Mais quand elle eut 1 7 ans, à Vassar Cela fit grand bruit
Vi a tus hijas con sus guantes blancos y sus zapatillas de cuero y esa envejecida mujer tuya de Vassar con su discreto trajecito.
J'ai vu tes filles, avec leurs gants blancs et leurs chaussures vernies... et ta vieille philanthropique de femme... dans son petit tailleur discret.
Fui a Vassar.
J'ai été à Vassar.
Vassar.
Voilà Vassar.
Para empezar, estudié cuatro años en Vassar.
J'ai passé 4 ans à Vassar.
¿ Vassar? Pero es una escuela femenina.
C'est un lycée de jeunes filles!
Una prostituta del lado este y educada en Vassar... pero era tu prostituta. Tu psiquiatra es una miserable.
Une pute de luxe des quartiers résidentiels, mais, ta pute.
No, en Vassar.
Non, à l'université de Vassar.
Antes era femenino. Vassar.
Ce n'est plus une école de filles.
Te acuerdas de la cadena Vassar?
Vassar, les filles de famille, tu te souviens?
No sé por qué no me invitaron nunca a Vassar cuando era joven.
Quand j'étais jeune, on ne m'a jamais invité à Vassar.
¿ Por qué no vas a Vassar o Smith?
Mon chéri, pourquoi ne vas-tu pas chez Vassar ou chez Smith. Ils ne m'ont pas acceptée, Maman.
Creo que iré a Vassar, hacen intercambios con Italia.
Je crois que je vais aller à Vassar. Je peux aller en ltalie.
Dijo que era licenciada en antropología. Vassar o Smith o...
Elle a dit qu'elle avait un diplôme d'anthropologie... de Vassar ou de Smith.
Papá, le gusto porque soy rubia, estudié en Vassar y hablo inglés.
Parce que je suis blonde, je suis allée à Vassar et je parle anglais.
Nuestras secretarias provienen directamente de Vassar.
Nos secrétaires proviennent directement de Vassar.
.. eso sería muy desagradable para usted y las chicas de Vassar.
.. et je suis sûre que cela serait très désagréable pour vous, et les filles de Vassar.
Y o estuve en Vassar, dicho sea de paso. El coche de mi tío se dañó en la puerta. Tuve que ir a buscarlo.
Je suis allée à Vassar, de fait... la voiture de mon oncle est tombée en panne devant la porte et j'ai du aller le chercher.
Antes de conocer a Kiki Avondale, una alumna de Vassar con la que se comprometió hasta cambiar de idea.
Avant de connaître Kiki Avondale, une élève de Vassar que vous avez engagée avant de changer d'avis au bout de six mois.
Yo era Michelle Perkins, tenía 16 años y soñaba con ser miembro de la Hermandad Alpha Rho de Vassar hasta que la directora me rechazó y me dio un espejo.
Je m'appelais Michelle Perkins, j'avais 16 ans, je rêvais de faire partie de l'association Alpha Rho à Vassar, jusqu'à ce que la présidente me tende un miroir.
No puedes sufrir una cosa así y lograr una beca en una escuela privada.
Quand on a ce que tu dis, on n'obtient pas une bourse à Vassar!
En Vassar College.
A Vassar?
A este paso, ni siquiera entraré en Vassar.
Peut-être même pas dans une école de secrétariat.
¡ Ya me harté de que hables mal de Vassar, señorita!
Tu peux pas arrêter de déblatérer sur les secrétaires?
Sólo tuve que hacer un comercial, aparecer en un par de shows y farmacias y dar una pequeña charla de orientación en una universidad.
Tu vois, l'Homme de Caoutchouc. Tout ce que j'ai à faire, c'est une pub... apparaître à une paire de salons, de pharmacies... et donner une petite conférence à l'université d'orientation Vassar.
- Vamos, Vassar!
- Alors : Allez, Vassar!
- Fuimos a Vassar juntos.
Une copine de lycée.
Yo hice unos años de universidad también.
J'ai eu mon diplôme à Vassar. - Vraiment?
- Bien. Empieza en Vassar en... - No, no, no...
non.
Beth trabaja en Vassar, haciendo un informe sobre la fuerza de la ley.
Beth est étudiante et prépare un exposé sur l'ordre public.
No es una chica de Vassar a la que visitarás en vacaciones.
Ce n'est pas une étudiante b.c.b.g. Que tu vois le temps des vacances.
Sólo porque tiene el máster... de Vassar y yo el de la academia de conducción.
Elle se croit supérieure parce qu'elle est diplômée de Vassar, et moi de l'auto-école!
Estudié historia del arte en Vassar.
J'ai été major en histoire de l'art à Vassar.
Si no repunto en Francés, adiós Vassar College.
Si je fais pas des progrès en italien, je dis adieu à la fac.
- ¿ No esta ella en Vassar?
Elle est en pension.
Adiós. Jackie, vamos. Vassar.
Jackie, allons voir ce concert à Vassar.
- Debí llevarte a Vassar.
- J'aurais dû t'emmener à Vassar.
Mi madre enseña poesía metafísica en Vassar.
Ma mère enseigne la poésie métaphysique à Vassar.
Ella estudiaba en Vassar.
Elle était à Vassar!
Va a ir a Vassar en el otoño.
Elle va entrer à Vassar.