Translate.vc / Spanish → French / Ven
Ven translate French
87,116 parallel translation
Cuando ven esto, también están consiguiendo esto.
Quand vous voyez ceci, vous avez aussi ceci.
¿ Ven cámaras aquí?
Vous voyez des caméras, ici?
Nada. Ven, ¡ vamos a ser las únicas que sepan bailar!
Viens, on va leur apprendre à danser.
VEN A VERNOS CUANDO TE SIENTAS DISPUESTA.
Viens nous voir quand tu peux.
Atracciones como Mae Holland. Mae, ven aquí.
Mae, viens sur scène.
Ven aquí.
Viens là.
"Por el amor de Dios, ven pronto".
"Pour l'amour du ciel, viens vite."
Y sus facultades corporales se ven forzadas a alejarse de la indolencia...
Les pouvoirs de son corps sont extirpés d'une indolence...
Ven aquí.
Venez ici.
"Por favor, ven pronto".
"Pour l'amour du ciel, viens vite."
" Deja todo y ven conmigo.
" Abandonnez tout et venez à moi.
" Pero ven de inmediato.
" Venez vite.
En Gorran Head se ven cachorros de foca en esta época.
Il y a des blanchons au large de Gorran Head.
Mis caballos no se ven así.
- Mes chevaux ne sont pas comme ça.
Ven conmigo.
Venez avec moi.
¡ Ven aquí!
Allez, viens.
Y así es como se ven ahora.
Les voici, maintenant.
Ven a mi habitación.
Viens à ma chambre.
Ven.
Viens.
Ven aquí.
Approche.
Ven, mamá.
Allez, maman.
Ana, ven un segundo, por favor.
Ana, viens ici, s'il te plaît.
Ven conmigo.
Viens avec moi.
CATH, CINCO-0. VEN A CELEBRAR LAS, AÚN MÁS, CANAS DE CATH
VENEZ FÊTER LES CHEVEUX GRIS DE CATH!
- No ven que está trabajando?
- Vous voyez pas qu'elle bosse?
Bueno, todos ven estas cosas.
Tout le monde mate ça.
Ven a ver.
Viens le chercher, toi.
¿ Tú y tu tío ven peleas de artes marciales mixtas?
Tu regardes des combats extrêmes avec ton oncle?
Ven, Mary.
Viens, Mary.
- Ven acá.
- Viens ici.
No lo ven venir.
Vous ne savez jamais ce qui les frappe.
Por favor, ven conmigo.
S'il te plait, s'il te plait, viens avec moi.
Sí, ven aquí.
Oui, oui, viens ici.
Ven a trabajar conmigo.
Venez travailler avec moi.
¡ Ay, chico! Ven y atrápame.
Oh mon... viens me chercher.
Ven a la puerta, Lenny.
Ouvre-moi, Lenny.
Lenny, es Kutcher. Ven a la puerta.
Lenny, c'est moi, Kutcher.
Ven conmigo.
Suis-moi.
¡ Ven acá, ven acá!
Approche. Écoute-moi.
- ¡ Mierda! - Ven, vamos, vamos.
Merde, le voilà!
Aquí chico, aquí vamos, amigo, ven aquí.
Allez, mon pote.
Ven, vámonos.
On y va.
Estos dos se ven fuera de lugar.
Ils sont zarbis, ces deux-là.
Ahí está, ven aquí.
Le voilà! Viens ici!
Y la próxima vez que pienses en vender sangre, ven a hablar conmigo al respecto.
Et la prochaine fois que tu penses à vendre ton sang, viens m'en parler.
- Ven aquí.
- Viens ici.
Veo que algo los puso nerviosos... ya que hemos tenido un poco de disputa pública... pero, Stella, vén, sube aquí.
Je ressens une certaine nervosité dans cette salle car nous avons eu un conflit public, mais Stella, montez.
¡ Ven aquí! ¡ Asi!
Par ici.
Ven aquí.
Viens ici. Tout va bien.
¿ Ven?
Vous voyez?
Ven aquí, amigo... Descansa un poco.
Repose-toi un peu.