Translate.vc / Spanish → French / Verdi
Verdi translate French
98 parallel translation
Seguro disfrutarán de las maravillosas notas de Giuseppe Verdi y los cheques de la Sra. Claypool volverán por la mañana.
La musique de Verdi nous reviendra ce soir et le chèque reviendra peut-être demain.
¡ Por Puccini, por Verdi, por Wagner y por mí... vaya al escenario!
Pour l'amour de Puccini, Verdi, Wagner, et pour moi... montez sur scène!
Me iré a Como, soy bailarina, pero no solista en la Escena de los Húsares, soy la segunda de la fila de la izquierda, en el teatro Verdi.
Je suis danseuse dans la Scène des Hussards dans le rang de gauche, au théâtre Verdi.
GRAVE DESGRACIA EN LA CALLE VERDI
GRAVE ACCIDENT RUE VERDI
Giuseppe Verdi.
Giuseppe Verdi!
Verdi, Rossini, Puccini eso es música para un organillero con un mono. Pero Wagner, eso es otra cosa.
Verdi, Rossini, Puccini... c'est bon pour un joueur d'orgue de barbarie.
Me dicen que Verdi se sintió igual después del estreno de Aída.
Verdi était dans cet état après la première de Aïda.
¿ Pero quién es?
C'est Guiseppe Verdi!
Verdi tenía 80 cuando escribió la ópera Falstaff.
Verdi avait 80 ans quand il a composé Falstaff.
Se debe haber puesto verde y ya no se ve la placa con el nombre.
Il est sans doute verdi maintenant et ton nom sur la plaque est illisible.
Yo, maestro, la toco tal como la escribió Verdi. ¿ Está claro?
Moi, je le joue comme Verdi l'a écrit. C'est clair?
Como dijo Verdi...
Comme a dit Verdi...
Es La Traviata, la opera de Verdi.
C'est La Traviata, l'opéra de Verdi.
¿ Qué hay de ti y tu maldito Verdi?
Et vous et votre Verdi?
Un Ballo in Maschera de Giuseppe Verdi.
"Un bal masqué", de Verdi.
UN BAILE DE MÁSCARAS DE GIUSEPPE VERDI
"Un bal masqué" de Giuseppe Verdi
MUCHOS AÑOS ANTES ¡ Ha muerto Verdi!
Des années plus tôt...
¡ Verdi ha muerto!
Verdi est mort!
Giuseppe Verdi ha muerto.
Giuseppe Verdi est mort!
¡ A la verdi!
Retour de toast!
Tercera parte... "Nabuco" de G. Verdi.
Troisième partie... du Nabucco de Giuseppe Verdi.
Es "Vapenciero", de Verdi.
C'est le Va pensiero de Verdi.
Verdi... ¡ Qué elegancia! Es divertido pensar que si Verdi hubiera sido inglés, su nombre habría sido Joe Green.
C'est amusant de penser que si Giuseppe Verdi avait été anglais... il se serait appelé Joe Green.
Cometió un error con su broma de Giuseppe Verdi, que se llamaría Joe Green en inglés, o que había enseñado latín a niños pequeños.
Il ne fallait pas me faire cette blague sur Giuseppe Verdi... qui se serait appelé Joe Green, en anglais. Ni me dire que vous aviez enseigné le latin.
Por Verdi.
A Verdi!
Supera a Verdi.
Cent fois mieux que Verdi.
Por favor, deje en paz a Verdi.
Laissons Verdi.
¡ Que no se escuchen más Bach, Beethoven ni Verdi!
Autant anéantir la musique de Bach, de Beethoven, de Verdi!
De todos modos, yo no tengo esa pasión de los italianos... tan necesaria para una opera de Verdi.
Et je n'ai pas la touche italienne nécessaire aux opéras de Verdi.
Esta noche jugamos contra Verdi.
On joue contre Verdi, ce soir.
¿ Verdi? Hablemos.
Alors, on peut discuter.
Y eso para proyectar la mejor prosa salida de la pluma de un compositor con el única excepción de Verdi.
Et ce pour servir les plus belles perles jamais tombées d'une plume. En dehors de Verdi.
He oído que las mujeres de Verdi eran dudosas, muy dudosas, de hecho.
Je me suis laissé dire que Verdi avait des mœurs douteuses. Oh oui, trés douteuses.
Esto es "Macbeth" de Giuseppe Verdi.
C'est "Macbeth" par Giuseppe Verdi.
La primera Lady Macbeth de Verdi tenía diecisiete años!
La première Lady Macbeth de Verdi n'avait que 17 ans!
Me encanta la música de Verdi!
J'adore la musique de Verdi!
Ahora resultará que yo tengo la culpa de todas las fantasías del director, Usted piensa que Verdi era idiota y Shakespeare un estúpido!
Il est évident que je fais porter la responsabilité de ce qui est arrivé aux costumes... à cet imbécile qui pense que Verdi était un idiot et Shakespeare un crétin!
Arreglaré el traje, pero no por usted, sino por Giuseppe Verdi!
Je réparerai cette robe, pas pour vous mais pour Giuseppe Verdi!
Le dije al juez que estaba por deportar a su fettucine verdi su ossobuco y su rigatoni quattro formaggi.
J'ai dit au juge qu'il allait expulser ses fettucine verdi... son osso bucco et ses rigatoni quattro formaggi.
Alvaro. "La fuerza del destino", de Verdi.
Alvaro. "La force du Destin" de Verdi.
La batuta de Verdi.
La baguette de Verdi.
La novena sinfonía de Beethoven, segundo movimiento, molto vivace, y La donna è mobile de la ópera Rigoletto de Verdi.
Ia 9e symphonie de Beethoven, deuxième mouvement, molto vivace, et La donna è mobile du Rigoletto de Verdi.
Estaba a punto de escuchar a Verdi.
En voiture, Elaine. J'allais mettre du Verdi.
"Siento dentro de mí esa chispa esa emanación de átomos del espíritu divino." Giuseppe Verdi.
"Je sens en moi cette étincelle, cette émanation de l'esprit divin." Giuseppe Verdi.
Puccini, Verdi.
Puccini, Verdi.
Veréis, Verdi entiende que la voz puede expresar los más altos ideales humanos, la búsqueda de fortaleza y de gloria,
Vous voyez, Verdi comprend que la voix peut exprimer les idéaux de l'homme : sa quête de la force, de la gloire et de la beauté.
Verdi, Da Vinci, T'Leel de Vulcano...
- Verdi, De Vinci, T'Leel de Vulcan...
Entraste, te cambió la cara, y corriste. Gritaste : "¡ Joey!"
Vous êtes entré, avez verdi et filé en criant : "Joey, Joey!"
Fue una selección de la ópera Don Carlos compuesta por Giuseppe Verdi. Una gran figura en la historia musical de la tierra.
C'était un extrait de l'opéra Don Carlo, composé par Giuseppe Verdi, une grande figure de l'histoire musicale terrienne.
Menos mal, pobre Verdi...
Moi, prêtre.
¡ No!
Au tour de mon couplet à la Verdi.