English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Vergüenza

Vergüenza translate French

9,475 parallel translation
Ahora oiremos y juzgaremos el caso de una mujer... que deshonró las cláusulas sagradas del matrimonio... y así trajo la vergüenza sobre la casa de su marido.
Nous entendrons maintenant la cause d'une femme... qui a profané l'alliance sacrée du mariage... et a ainsi déshonoré la maison de son mari.
Es una vergüenza... para un hombre que ha defendido este sitio tanto tiempo.
Voilà qui est bien dommage... pour un homme qui a défendu cet endroit pendant si longtemps.
Es que hay alguien ahí haciendo las palmas con mucho "malaje". Con "mu" poco arte o "mu" poca vergüenza, que "to" puede ser.
Il y a quelqu'un qui frappe n'importe comment dans ses mains, sans aucun sens artistique ni aucune honte.
Se llama La vergüenza cultural del dinero.
Ca s'appelle "La honte de l'argent dans notre culture"
- Porque sé lo mal que huelo. Y me da vergüenza.
- Parce que je sais que je pue et j'en ai honte.
Bueno, no es un verdadero paseo de la vergüenza si no pierdes algo de ropa y algo de respeto por ti mismo.
Ce n'est pas une vraie marche de la honte si tu ne perds pas quelques vêtements et un peu d'amour propre.
¿ Cómo superaré esa vergüenza?
Ça poursuivra longtemps.
Siento una vergüenza espantosa.
C'est incroyablement gênant.
Debería darle vergüenza.
Vous devriez avoir honte.
Sería una vergüenza dejar que todo lo que hay arriba se fuera a la basura, Buzzy.
Ça serait dommage de laisser ces trucs se perdre.
Poner mi nombre junto al tuyo sólo te reportará vergüenza.
Vous ne porterez jamais mon nom.
¿ Cómo se puede perder toda la vergüenza.. .. para venir hasta tu puerta para ser insultada?
Comment peut-on avoir si peu d'amour-propre... que l'on choisi de se faire humilier?
Si lo exponemos y demostramos que es un narcotraficante, la simple vergüenza agitará a este país.
Puis démasquons-le publiquement. Ce pays se bougera enfin le cul.
Escobar no tiene vergüenza.
Escobar est sans vergogne.
Donde un movimiento en falso significa exilio, vergüenza y horror.
Là où le moindre faux mouvement conduit à l'exil, la honte, l'horreur.
¡ Qué vergüenza!
Honte à vous!
Tiene razón. Todos son unos drogadictos ; ¡ una vergüenza para este país!
Il a raison, ce sont tous des drogués, une honte pour le pays!
Debería darle vergüenza.
Devriez avoir honte.
Creo que el doctor estaba muerto de vergüenza.
Je pense que le docteur était mortifié.
Las circunstancias de su muerte suponían una vergüenza para mi familia, utilicé mis influencias para garantizar toda discreción.
Les circonstances de sa mort sont embarrassantes pour ma famille, J'ai usé de mon influence pour assurer de la discrétion.
Es mi propia vergüenza y viviré con ella.
Je vais vivre dans la honte et je le ferai.
Mi hermana siempre fue una vergüenza para mi.
Ma sœur a toujours été un brin embarrassante pour moi.
¡ Oye! Debería darte vergüenza.
Tu devrais avoir honte de toi.
¿ Estas haciendo la caminata de la vergüenza?
Tu fais la marche de la honte?
Tu sabes, vergüenza / miedo / si.
Tu sais, honte / peur... Oui.
Espera, ¿ porqué estás haciendo la caminata de la vergüenza?
Attends, pourquoi tu fais la marche de la honte?
Me da vergüenza, solo de pensar en eso.
Je suis gêné rien que d'y repenser.
A mí también me provocaba pudor y vergüenza mi propio eau de parfum.
Moi aussi, avant, j'étais gênée et dégoûtée par ma propre... eau de parfum.
Qué vergüenza... usar a tu propio bebé para que haga esto.
Honte à toi... utiliser son propre bébé pour me faire faire ça.
Debería darte vergüenza.
Tu devrais avoir honte!
Siento vergüenza de ser tu hijo.
J'ai honte d'être ton fils.
No hay vergüenza en ello.
Il n'y a pas de honte à avoir.
¿ No tiene vergüenza?
Vous devriez avoir honte!
Y tampoco la vergüenza.
La honte non plus.
- No hay vergüenza en eso.
- Il n'y a pas de honte à ça.
No hay vergüenza en el miedo.
Il n'y a pas de honte à avoir peur.
Es una vergüenza.
C'est une honte.
¿ A esta vergüenza para la Ciudadela?
C-Cette honte à la Citadelle?
Porque me da vergüenza.
Parce que c'est gênant.
Esta noche estamos poniéndonos en vergüenza.
On a toutes été gênées ce soir.
Parece que mi hija siente vergüenza.
Elle doit se sentir timide.
Me recuesto aquí sintiendo que moriré sin tu toque pero cuando me tocas quiero vomitar de vergüenza.
Je suis allongé là, sentant que je vais mourir sans ton contact, mais lorsque tu me touches, je veux vomir de honte.
¡ Qué vergüenza!
Pécheur!
Ser herido en la guerra no es motivo de vergüenza.
Une blessure à la guerre, n'a rien de honteux.
Para mi vergüenza, le fallé.
A ma plus grande honte, je vous ai déçu.
Vergüenza. Vergüenza.
Honte.
Vergüenza.
Honte.
- Vergüenza.
- Honte.
- Vergüenza. - ¡ Puta! ¡ Se coge a su hermano!
Honte.
- ¡ Puta! - Vergüenza.
Honte.
Tanto que da vergüenza.
C'est même super embarrassant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]