English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Vers

Vers translate French

56,685 parallel translation
Se dirigen a la compuerta.
Ils se dirigent vers la mer.
Así que encontré a unos contratistas que accedieron a cargarlas en un contenedor de regreso a los Estados Unidos.
Alors, je... j'ai déniché ces contractants, qui ont accepté de les charger dans un conteneur en route vers les États-Unis.
El cuerpo de Shotgun fue descubierto cerca de las 5 pm, lo que significa que no hay modo que pudiera alertar a la policía de la locación, ya que Herman no te mandó las coordenadas hasta una hora antes del encuentro.
On a découvert le corps de Shotgun vers 17 h. Il est donc impossible que ce soit lui qui ait avisé la police du lieu de l'échange puisqu'Herman ne t'a envoyé les coordonnées qu'une heure avant la rencontre.
Tu cámara de seguridad está apuntando a mi calle.
Ta caméra est tournée vers ma rue.
La sífilis de África llega directamente al cerebro mediante esos gusanos.
La variole en Afrique va directement au cerveau via ces... vers.
Bueno, que es la puerta de entrada a... a China.
Eh bien, la porte vers... la Chine.
La corriente de aquí lleva a Gravesend.
Ici, les courants portent vers Gravesend.
Cuando tire el pañuelo, caminarán el uno hacia el otro.
Vous marcherez l'un vers l'autre lorsque je lâcherai ce mouchoir.
Y una multitud de demonios han salido volando del agujero de su cabeza y han caído al río.
Et un démon est sorti de son crâne et s'est écoulé vers la rivière.
Parando el tráfico del río y registrando cada barca yendo al este.
Bloquant l'activité fluviale et cherchant toute barge allant vers l'est.
Y quiero que sepan que no habrá sitio para ese hombre en mi barco cuando zarpemos al Nuevo Mundo.
Et je veux que vous sachiez qu'il n'y aura pas de place pour cet homme sur mon bateau quand nous voguerons vers le Nouveau Monde.
¡ Al páramo!
Vers la prairie!
Navegaremos a un nuevo mundo y ese es el plan.
Nous faisons voile vers un nouveau monde et c'est le plan.
Te sugiero que te vayas muy rápido... y muy, muy silenciosamente... o te puedes quedar... para presenciar la extrema violencia que viene hacia ti.
Je suggère que vous partiez très vite... et vraiment très silencieusement... ou alors vous pouvez rester... pour la violence extrême qui arrive vers vous.
Todos los carruajes con dirección a Bath y Southampton
Toutes les voitures vers Bath et Southampton
En sus últimos días hizo cosas... que nadie entendía.
Vers la fin, elle faisait des choses... incompréhensibles.
En sus últimos días, cuando no la dejaban salir a la calle, ni mostrar su rostro en público, ni hablar inglés, ni su lengua madre india porque era una mujer loca.
Vers la fin, quand on lui interdisait de sortir dans la rue, de se montrer en public, de parler en anglais ou dans sa langue de sauvage, parce que c'était une femme.
Ya, pero mis negocios no están en África, sino más al oeste.
Mes affaires sont plutôt vers l'ouest, pas en Afrique.
Wren me dejó venir sola a Rosewood porque sabía que volvería con él.
Wren m'a laissée revenir à Rosewood toute seule parce qu'il savait que je reviendrais vers lui.
Por la mañana sobre...
Le matin, vers 10 heures.
Esa larga fila de hombres, ese lento movimiento, ese es el lento movimiento hacia la libertad.
Cette longue file d'hommes qui avancent à petits pas, vers la liberté.
Bien. Vamos a esa casa.
On va vers la maison à deux heures.
* Alemanda a la izquierda y brincar a la derecha *
♪ Allemande à gauche et sautille vers la droite ♪
Como dos serpientes grandes señalando un pene.
Deux serpents qui pointent vers le pénis.
Han colocado el dinero de Ateos Americanos en cuentas extranjeras.
Ils transfèrent de l'argent des Athées Américains vers des comptes offshore.
Un tipo de Canyon Lake compró el auto de Garth.
La voiture de Garth s'est vendue vers Canyon Lake.
Y yo soy Sólomon, y por favor, sepan que pueden acercarse y preguntarme lo que sea.
Je m'appelle Solomon, sachez que vous pouvez venir vers moi en cas de problème.
Tenemos a cuatro sospechosos en dos motocicletas negras... que se dirigen al este por la avenida Pensilvania.
On a quatre suspects sur deux motos noires se dirigeant vers l'est vers Pennsylvania Avenue.
101, rampa de Cahuenga. Sospechosos armados huyen en moto.
Sur la 101 vers l'est, bretelle d'accès de Cahuenga.
Voy hacia el norte por el parque Elysian.
Je vais vers le nord, par Elysian Park.
Aquí 7-MARY-4, nos dirigimos a una especie de feria.
Ici 7-MARY-4, on se diriger vers une sorte de foire.
Se dirigen al sur por Stadium Way.
Ils vont vers le sud sur la route du stade.
Bueno. Los acorralaré hacia ti.
D'accord, je les rabats vers toi.
Nos dirigimos al sur en Lincoln Boulevard y Rose.
On va vers le sud, à l'angle du boulevard Lincoln et de Rose.
¡ Al oeste!
Vers l'ouest!
¡ Nos dirigimos al este, por el puente de la Calle 4!
Vers l'est, sur le pont de la quatrième rue!
Tiene que alejarse sin voltear a verla.
Il doit s'éloigner sans regarder en arrière vers elle.
No me puedo imaginar no voltear a mirarte.
J'arriverais pas à pas me retourner vers toi.
La cinta es el umbral al otro lado.
La cassette est un passage vers l'au-delà.
Por lo tanto, cuando ves a los niños mojando huevos en vinagre con los colores de sus juguetes favoritos, o cuando veas a la juventud de la nación huyendo hacia el Sur para andar copulando, o cuando propagan su semilla sobre esa masa hundida que es el gran Estado de la Florida, todos ellos... Sin darse cuenta lo hicieron a su nombre.
Les enfants qui peignent des œufs aux couleurs de leurs jouets préférés, les jeunes du pays qui s'envolent vers le sud pour copuler, qui répandent leur semence sur la Floride en perdition, tous... sans même le savoir, ils font ça en son nom.
Ellos tendrán hambre, pero luego recurrirán a ti, y rezarán a Ostara una vez más.
Ils auront faim, et ils se tourneront vers toi. Ils prieront Ostara, à nouveau.
Venía camino a casa. No estaba en la casa.
Elle était en route vers la maison.
No puedo comentar sobre terminología como "alma", "cielo", "vida después de la muerte", pero puedo decir con certeza científica que una vez que el cuerpo muere, una parte de nuestra conciencia nos deja y viaja a un nuevo plano.
J'ignore si les termes "âme", "paradis", ou "au-delà" sont justes, mais j'ai la certitude scientifique qu'une fois qu'un corps meurt, une part de notre conscience nous quitte, et voyage vers un autre niveau.
¿ Qué tal si cuando morimos viajamos a otra versión de nuestra propia vida?
Quand on meurt, peut-être qu'on voyage vers une autre version de sa propre vie?
Y después que el sujeto se fue... él se inclinó y dijo,
Après le départ de cet homme, il se penche vers moi et me dit :
Y me quedo mirandola, sus ojos se iban hacia atrás. Término, ¿ qué diablos? "Maté a una mujer blanca, iré a la cárcel".
Je regarde cette femme, ses yeux roulent vers l'arrière, et je me dis : " Merde, j'ai tué une femme blanche.
Tráeme tu hombro izquierdo un poquito.
Ramène ton épaule gauche vers moi.
Los vi bajar por la Cemetery Road. No creí que te llevaran de regreso.
Je vous ai vus tourner vers le cimetière, j'ai su qu'elle te laisserait là.
Pero cuando finalmente te acercaste a mí supiste exactamente cómo romper el hielo.
Mais quand tu es venu vers moi, tu as su comment détendre l'atmosphère.
Mira, quizás no sea nada pero el año pasado, a finales del año, recibimos una nota anónima para mí, para la clase.
C'est peut-être rien, mais l'an dernier, vers la fin de l'année, on a reçu un mot anonyme qui était adressé à moi, à la classe.
Fuiste jalado para abajo... y no regresaste a la superficie.
Tu étais entraîné vers le fond. Et tu ne remontais pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]