English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Verte

Verte translate French

41,716 parallel translation
Cuánto me alegro de verte.
C'est bon de te voir.
¡ No quiero volver a verte aquí fuera otra vez!
Je ne veux plus jamais te voir ici!
Bueno, creo que te dije que no quería volver a verte aquí fuera otra vez.
Maintenant, je pensais t'avoir dit que je ne voulais plus jamais te revoir ici.
Iba justo de camino a verte.
J'étais en chemin pour vous voir.
Qué bueno verte otra vez, hermano.
Ca fait du bien de te revoir, mon frère.
¿ Y entonces cuál será mi excusa para venir a verte?
Alors quelle sera mon excuse pour venir vous voir?
Hey, en vez de quedarte sentado preguntándote que hago en las reuniones, vente una noche conmigo. Y verte allí?
Au lieu de rester assis à te demander ce que je fais à ces réunions, pourquoi ne viendrais-tu pas avec moi un soir pour voir par toi-même?
Cuánto tiempo sin verte.
Ça faisait longtemps.
Me alegra verte, Miguel.
Content de te voir, Miguel.
Porque no puedo verte así.
Je ne peux pas te voir comme ça.
Quiere verte.
Il veut te voir.
Nadie debe verte.
On ne doit pas t'y voir. Ni toi ni moi.
¿ quién ha invitado a esta pequeña chimenea verde?
Qui a invité cette pompe verte?
¿ Puedo verte fuera?
Je peux vous parler?
Tus amigos quieren verte, Y no les importa si no puedes atravesar una ventana con el pelo ardiendo.
Tes amis veulent juste te voir, ils se fichent que tu ne puisse pas sauter d'une fenêtre avec les cheveux en feu.
Wendy, me alegro de verte.
Bien, Wendy.
No puedo verte.
Je ne te vois pas.
No podía quedarme sentada y verte cometer el mismo error con Agnes.
Je ne voulais pas vous voir refaire de même avec Agnes.
Phyllis, hola. No esperábamos verte aquí.
On ne s'attendait pas à vous voir.
Siento verte marchar, Joe Blake.
Navrée que vous partiez, Joe Blake.
NO PUDE VERTE POR RAZONES PERSONALES
Pour des raisons personnelles, on ne peut pas se voir.
Me alegro de verte Barbara
C'était sympa de te voir, Barbara.
Ha estado bien volver a verte, Lee.
C'est bon de te revoir, Lee.
Quería venir a verte.
Je voulais passer vous voir.
Doctora Thompkins. Bruce, me alegro de verte de nuevo.
Bruce, ravie de vous revoir.
Me alegro de verte también.
Ravi de vous revoir aussi.
Estoy seguro de que a ese prometido tuyo le gustaría verte de vez en cuando.
Je suis sûr que votre fiancé apprécierait de vous voir, de temps en temps.
Me alegra verte, hijo
C'est bon de te voir, fiston.
Jim. Me alegro de volver a verte con la placa.
C'est bon de te revoir avec une plaque de nouveau.
Debería haber ido a verte en cuanto salí de la cárcel, pero no podía.
J'aurais dû venir te voir au moment où je suis sorti de prison, mais je n'ai pas réussi.
No volveré a verte nunca.
On ne se reverra plus jamais.
- Solo me alegro de verte.
- Je suis content de vous voir.
Solo con verte harás estremecer a Uriel.
Le simple fait de te voir donnera des frissons à Uriel.
Es bueno verte, hermanito.
C'est bon de te revoir, petit frère.
El ayudante del alcaide ha venido a verte.
- Le député Warden est là pour vous. - Oh.
Mira, tengo que decir... que me preocupaba no volver a verte.
Je dois dire... que j'étais inquiet de ne plus jamais vous revoir.
Iba a verte, en realidad.
Pour vous voir, en fait.
Me encantaría verte.
J'adorerais te revoir.
Muy bien, hombre, bueno, ya sabes, fue bueno verte.
C'était bien de te voir.
Muy bien, hombre, bueno, Fue bueno verte, Earn.
Bon, c'était cool de te voir, Earn. Pareil, les mecs.
¿ Puedo comprarte la cena y verte comer desde el otro lado de la habitación?
Je peux te payer à dîner et te regarder manger de l'autre côté de la pièce?
Nick, ha venido aquí para verte.
Voilà. Voici ta grande idée.
Qué bueno verte.
Tu as l'air d'être prêt pour le match.
Me alegro de verte, Joe.
Ça fait plaisir de te voir, Joe.
Ha... ha estado bien verte.
Je vais... Je vais y aller. C'était...
Beverly, qué bueno verte.
Bonjour.
Está bien, ¿ qué opinas?
Alors, on prend quoi? La boîte rouge ou verte? Tu as raison, la verte.
No, solo me alegro de verte
Je suis content de te voir.
No va a volver a verte.
Il ne vous verra plus.
Me preocupaba no volver a verte jamás.
J'étais inquiet de ne plus jamais vous revoir.
"Qué alegría verte".
"Hé, mon frère."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]